Читаем Артур Грэй полностью

— Ну и хорошо, значит, лекарство действует. Синяк будет, но недолго, утром пройдет. Еще, когда в туалет пойдешь, не пугайся… Синий цвет — это нормальная реакция организма.

— Чего?

— Ничего… Вот тебе мазь, — он протянул маленькую склянку с белым жиром, — помажешь перед сном.

— Спасибо, — Артур плохо понимал, что происходит. События разворачивались слишком быстро. Вот он только что открыл глаза — и уже успел получить по голове и побывать в лазарете, и это до завтрака.

— Да не за что. Ты, похоже, капитану понравился, теперь он лично тебя будет тренировать.

— Ты хотел сказать: он меня злостно ненавидит и пытается убить?

— Не, — не отрываясь от осмотра тела пациента, сказал Клеон. — Ты выдержал его удар с первого раза. И к тому же вы второй раз в спарринге. Обычно новичкам такой чести не перепадает, он всегда тренируется только с Лорком.

— Да он же меня чуть не убил! Какая ж тут удача…

— Бывает хуже, поверь. Кстати, что за наказание тебе досталось?

— Еще не знаю, не сказали.

— Опоздание?

— Оно самое…

— Эх, значит, нагрузят… Ну, крепись.

Артур вспомнил про свои все еще ноющие от вчерашней нагрузки мышцы, попытался представить себе это самое «нагрузят» и тихо застонал про себя.

— Все так плохо? — Артур вздохнул, представив, что за работа ему может перепасть.

— Ну не все, но… — храмовник проверил рефлексы и, подписав какой-то лист, всучил его Артуру. — Держи, это отдашь лично дадзуну. Я закончил, можешь идти, и не переживай: с этой бумажкой тебе хоть немного уменьшат штрафное время…

— Спасибо еще раз, — Артур как-то слегка погрустнел, а затем осмотрелся вокруг себя.

В этой суматохе он не успел понять, где находится, а сейчас ему представилась возможность увидеть, где же храмовник проводит большую часть дня. Просторная каюта, в которой стояли четыре кушетки, прикрученные к полу. «Магическая лаборатория», — подумал Артур. Вдоль стен стояли шкафы с книгами и склянками. В центре висел странный предмет, из которого к потолку поднималась тонкая струя дыма.

— Что это? — спросил Грэй, застегивая рубашку.

— Где? — Клеон отвлекся от своих дел.

— Под потолком.

— А… Кадило, я в нем травы поджигаю и окуриваю помещения, чтобы обеззараживать воздух, заодно неплохо отгоняет нечисть, ну и еще много чего делает.

Артур подошел к странному предмету. Дым пах чем-то мятным и непонятным, наполняя легкие утренней свежестью.

«Хм, интересно», — подумал он, отойдя от кадила.

— Ну, спасибо еще раз, не буду мешать, — Артур вышел за дверь и зашагал к себе.

Ему необходимо было сменить рубашку, а еще успеть застирать окровавленную до следующего удара колокола.

— Бей! Бей! Еще! Бей! — громко и отчетливо командовал Лорк. Артур быстрым шагом пересек палубу и, нырнув вниз по лестнице, через секунду стоял у своего трюма.

— Хозяин! — раздалось из-за двери.

Грэй еще не успел войти, как на него с верхней балки прыгнул Данди.

— Хозяин, ты живой? Я так испугался, — пищал малыш, прижимаясь лапками к лицу парня.

— А ну-ка повтори, — Артур взял мышонка на руки.

— Ты меня напугал! Я с тобой связь потерял. Сплю, никого не трогаю — и раз — словно кто-то тебя отрезал.

Артур стоял как вкопанный.

— Чем чаще меня бьют по голове, тем лучше я тебя понимаю, — сказал он вслух.

— Дурак, что ли? — возмутился мышонок.

— Нормально все со мной, — не обращая внимания на обидные слова, ответил Артур. — Ты лучше еще что-нибудь скажи, — он уставился на пушистика.

Данди спрыгнул с ладони друга и, облетев того вокруг, сказал:

— Точно не дурачок? Странный ты какой-то сегодня, — он обнюхал Грэя. — Вроде ничего не изменилось, даже связь на месте, — он завис перед лицом хозяина.

— Данди, ты первый раз выражаешься, как человек, без всяких там «ур», «уруру» и тому подобного. Я тебя слышу! — завопил Грэй, неимоверно радуясь такому повороту событий.

Мышонок облетел хозяина еще раз.

— Всю жизнь с тобой так говорю и никаких «ур» не использую, — малыш обиженно сел на ящик с Кузькиной едой.

Бам!

Корабельный колокол ударил вновь, оповещая всех о начале завтрака.

— Опять опаздываю. Извини, мне нужно работать, — Артур наспех вытряхнул вещи из сумки, стоящей под кроватью. Нашел чистую рубаху, закинул в ведро с водой окровавленную и, переодевшись, выскочил из трюма.

— Занят, занят… — возмутился Данди, залезая в кокон Кузнечика. — Лучше бы поиграл со мной, — фыркнул он и тихо засопел.

* * *

Завтрак прошел без приключений. Шута не было видно: видимо, после вчерашнего его нагрузили работой и оставили без еды.

Сев вместе с Лорком и Клеоном, Артур обсудил с ними его утренние приключения.

— Ты не переживай, еще не из таких мужиков делали, — Лорк периодически хлопал парнишку по плечу, подбадривая и давая наставления, как лучше и быстрее освоить технику меча.

— Кстати, твое наказание… Будешь сегодня на камбузе заниматься заготовкой провианта. Мы скоро попадем в проклятые воды, и лишний запас еды нам не помешает. К тому же под магией храмовников она не портится.

— Так это и есть чудо — секрет льда?

— Какого льда?

— Ну того, что в ящиках с Кузькиной едой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Грэй

Похожие книги