Лорд не услышал его, или сделал вид что не услышал. Только сейчас Артур заметил среди листвы медный колокольчик. Он дернул веревку, но деревья приглушили звук. Артур попытался руками раздвинуть ветки и листья, но без особого успеха. Он еще раз позвонил в колокольчик, а затем принялся трясти ворота. Все было бесполезно. Издалека Артур наблюдал, как лорд Грейсток, ради разговора с которым он и приехал сюда, засунув руки в карманы, обходит свои владения. Время от времени он останавливался, чтобы понюхать розу или выдернуть сорняк. Круглый красный живот лорда ритмично колыхался.
«Он что, глухой?» — подумал Артур. О каком гареме тогда могла идти речь? Но, конечно, Мириам и не могла быть его гаремной пассией.
В расстроенных чувствах Артур пошел вдоль ограды, перебирая прутья. Время от времени он вставал на цыпочки и пытался рассмотреть, что происходит в саду. Особняк напоминал крепость.
И вдруг в одном месте, на задах особняка, там, где рос гигантский дуб, Артур обнаружил, что железные прутья ограды упираются не в землю, а в кирпичный фундамент. У него появилась идея.
Убедившись, что его никто не видит, Артур попытался поставить правую ногу на фундамент и подняться повыше, чтобы получше рассмотреть происходящее за оградой. Но колено издало неприятный хруст, и попытка не увенчалась успехом. Артур растер колено и повторил попытку. Он взял себя двумя руками под колено и попытался поставить ступню на кирпичную основу. Затем ухватился за прутья ограды и изо всех сил попробовал подтянуть другую ногу. Когда ему это удалось, Артур испытал восторг. Есть еще порох в пороховницах! Он перевел дыхание и вновь прижал лицо к ограде.
Раздался шорох, и Артур обнаружил рядом с собой кареглазого джек-рассела. А также его хозяйку в пиджаке цвета хаки от «Барбур» и шелковом шейном платке с рисунком, которая внимательно рассматривала Артура.
— Я могу вам чем-то помочь? — осведомилась она.
— Нет, все в порядке, спасибо. — Артур старался держаться настолько беспечно, насколько это возможно для человека, который стоит, держась за прутья ограды.
Женщина не собиралась уходить:
— Что вы пытаетесь сделать?
Артур ответил прежде, чем успел как следует подумать:
— Ищу свою собаку. Возможно, она там, за оградой.
— Она перескочила через прутья высотой как минимум десять футов?
— Э-э… ну да. — Артур кивнул. Затем он подумал, что, если ничего не отвечать и не объяснять, женщина, возможно, уйдет. И включил «режим статуи».
Женщина поджала губы.
— Я буду гулять с собакой еще десять минут. Если я вас здесь застану, когда пойду обратно, я вызову полицию. Понятно?
— Понятно. — Артур потряс ногами, чтобы привести в порядок брюки, которые немного задрались во время его восхождения. — Уверяю вас, я не грабитель.
— Рада это слышать. Надеюсь, вы найдете свою собаку. У вас десять минут… — предупредила хозяйка джек-рассела.
Артур подождал, пока она удалится. Все сегодня шло наперекосяк. А если бы он остался дома, то сидел бы сейчас и читал «Дэйли мэйл». Но тут Артур вновь увидел ярко-синие брюки. Черт возьми, как же привлечь внимание этого человека? Он начал трясти прутья ограды, но они не поддавались. Тогда Артур стал кричать: «Лорд Грейсток! Лорд Грейсток! Лорд Грейсток!» Со стороны его поведение, наверное, выглядело идиотским: он орал, как фанат на рок-концерте. Но должно же было это сработать. Зря, что ли, он проделал такой путь? Ради этого путешествия Артур пренебрег голосом разума, который настойчиво советовал ему остаться дома и заниматься обычными делами. Теперь уехать отсюда, не получив ответа на свои вопросы, он не мог.
Скоро должна вернуться женщина с собакой. Действовать надо быстро. Отбросив сомнения, Артур ухватился за железную поперечину, которая шла поверх ограды. Он собрался с силами и перекинул через нее ногу, затем вторую, удивляясь собственным возможностям. Некоторое время Артур балансировал, подбадривая себя: «Давай, давай, Эдмунд Хиллари, Эверест должен быть покорен. Вперед, старина». И наконец прыгнул вниз. Штаниной он зацепился за геральдическую лилию, украшавшую верхушку прута, и приземлился на газон под звук разрывающейся материи. Левая штанина оказалась разорванной до самого пояса, и складывалось впечатление, что Артур был одет во что-то вроде традиционного наряда аборигенов Океании. Ладно, не страшно. Главное, он справился. Артур поднялся с земли и направился к особняку. Разорванная штанина не остановит его на пути к цели.
Мокрая трава блестела под ногами, капли воды переливались под теплыми солнечными лучами. Погода стояла чудесная. Артур облегченно вздохнул. Щебетали птицы, черно-белая бабочка-адмирал с красной полосой присела к нему на плечо. «Привет, — сказал ей Артур. — Я приехал, чтобы разузнать кое-что о моей жене». Провожая взглядом улетающую бабочку, Артур не заметил лежавший в траве у него на пути кирпич.