поставил ногу на грудь и только сейчас, повнимательнее приглядевшись, понял, к какой расе
принадлежит мой пленник — да и остальные нападающие тоже. Это были орки, но какой-то
деградировавшей разновидности. Те орки, которых я встречал на южных границах Аваллона, хотя
и любили полакомиться человечинкой, были крупнее и воняли не так сильно.
Зато язык, на котором проклинал меня мой пленник, почти не отличался от известного мне
орочьего диалекта.
— Быр бы дыр, урук! 1 — Процедил я, щекоча кончиком меча его горло.
Орк перестал шипеть, ругаться и подвывать. Даже забыл про свою отрубленную руку.
Очевидно, его до глубины души потрясли мои лингвистические способности.
Я поинтересовался, не знает ли он что-нибудь о золотом драконе, который поджег лес с
той стороны реки.
На физиономии орка появилось выражение почтения, даже благоговенья.
— Ба! — Воскликнул он. — Ба кон Глаурунг! 1
Я задумался. Кажется, где-то я уже слышал это имя… или читал?..
Из дальнейших расспросов стало ясно, что драконов в этом мире, к сожалению, не так уж
много, живут они на севере, и правит ими «Ба-Багыр» — Великий Господин — которому
подчиняются также и орки. Кроме орков, в этом мире еще живут люди и представители
неизвестной мне расы, именовавшиеся на орочьем языке «див-нюки». Див-нюки находились с Ба-
Багыром в крайней плохих отношениях.
В качестве платы за информацию я даже оставил орку его никчемную жизнь. Потом я
решил, что прежде, чем соваться на север, неплохо было бы найти кого-нибудь из людей или из
див-нюков, и расспросить их об этом Ба-Багыре. Орк утверждал, что Ба-Багыр необычайно крут, и
я был склонен ему поверить, поскольку драконы вряд ли станут подчиняться кому попало. Меня
заинтересовало, откуда взялся Ба-Багыр и нет ли у него каких-нибудь других имен, но, к
сожалению, мой пленник не разбирался ни в истории, ни в геополитике. Больше всего я опасался,
что под именем этого крутого парня может скрываться кто-нибудь из моих родственников. Или из
хаоситов, что еще хуже.
Следуя по течению реки, в скором времени я миновал какие-то скалистые холмы и
оказался перед полосой тумана. Туман, совершенно неподвижный, простирался сплошной стеной
направо и налево, сколько хватало глаз. Эта белая завеса показалась мне слегка подозрительной,
но я решил не сворачивать — рано или поздно река должна была вывести меня к какому-нибудь
поселению.
Я погрузился в туман и вскоре понял, что под пеленой скрывается густой,
труднопроходимый лес.
Я шел несколько часов, и остановился только тогда, когда в ствол дерева прямо перед
моим лицом воткнулась стрела. Если меня пытались убить, то убийца очень плохо стрелял. Если
это было предупреждение, то стоило к нему прислушаться. В любом случае разумнее всего было
подождать и выяснить, что последует дальше. Стрела была сделана очень хорошо, я бы даже
сказал — профессионально — и вряд ли могла принадлежать орку.
1 У тебя крупные неприятности, орк! (оркск.)
1 Великий дракон Глаурунг! (оркск.)
90
Итак, активировав заклинание, отклоняющее быстролетящие предметы, я стоял и ждал, а
моя лошадка объедала куст с земляникой. Потом из тумана вышел человек. Он был невысоким и
худощавым. Двигался очень легко и был одет в серо-зеленую одежду: штаны, сапоги с мягкими
подошвами, туника, плащ с капюшоном. Оружия, кроме короткого меча, на нем я не заметил, из
чего сделал справедливый вывод о том, что его приятели до сих пор прячутся в засаде и держат
меня на прицеле.
Когда он подошел ближе, я заметил, что его уши не имеют мочек.
— Кто ты? — Отрывисто спросил незнакомец. Очевидно, он говорил на наиболее
распространенном в данном Отражении языке, поскольку вопрос я понял, хотя никогда прежде
этого языка не слышал. Сработала авто-настройка.
Я назвался. Как я и предполагал, мое имя ничего ему не сказало.
— Ты человек?
— Моя очередь спрашивать. — Я покачал головой. — Что это за место?
— Ты оказался во владениях Тингола и Мелиан, смертный, — снисходительно
проинформировал меня парень в зеленом плаще. — Полагаю, ты забрел сюда по ошибке. Если ты
развернешься и уедешь, мы оставим тебе жизнь. Но перед этим ты должен пообещать, что не
станешь никому говорить о…
Но я не слушал его. Что-то щелкнуло у меня в голове, и я, наконец, понял, где оказался.
Когда я жил в Аваллоне и еще не стал герцогом Пиктляндии, я, помимо прочих своих
занятий, еще и регулярно навещал королевскую библиотеку. Читал я не только книги по военной
стратегии. Как-то раз Оттон подсунул мне одну из тех книжек, которые ему давным-давно
приволокла Флора из своего любимого Отражения. Как же она называлась?.. «Братва и кольцо»?..
«Зверьмариллион»?.. В общем, что-то в этом роде. Книжка давно была переведена на тари, так что
проблем с пониманием не возникло.
Я просмотрел книжку вскользь, по диагонали. Насколько я помнил ее содержание, эльфы
— «див-нюки» — постоянно воевали то с одним темным гадом, то с другим. Люди периодически