Читаем Ассасины. Средневековый орден тайных убийц полностью

О политике, проводимой ассасинами в эти годы, можно составить лишь самое общее представление. К владыке Мосула Занги и его роду они могли испытывать только враждебные чувства. Правители Мосула всегда были среди самых могущественных турецких принцев. Контролируя линии коммуникаций между Сирией и Персией и имея дружеские отношения с правителями-Сельджукидами на Востоке, они были постоянной угрозой положению ассасинов, которое ухудшалось из-за их периодически повторявшихся попыток проникнуть в Сирию. Мавдуд и Бурсуки уже были убиты. Зангидам уже не раз угрожали. Когда они в 1128 году оккупировали Алеппо, опасность, которую они представляли для исмаилитов, стала более неприкрытой. В 1148 году Нур ад-Дин ибн Занги отменил шиитские формулировки, до той поры используемые при созыве на молитву в Алеппо. Этот шаг, который вызвал сильное, но безрезультатное возмущение среди исмаилитов и других шиитов в городе, дорос до открытого объявления войны еретикам. В тех обстоятельствах нет ничего удивительного, что отряды ассасинов воевали в одном строю с Раймундом Антиохским, единственным в то время лидером в Сирии, который мог оказать эффективное сопротивление Зангидам.

Тем временем к власти пришел величайший из всех лидеров ассасинов в Сирии. Синан ибн Салман ибн Мухаммед, известный как Рашид ад-Дин, был уроженцем Акр-аль-Судана, деревушки неподалеку от Басры по дороге в Васит. Его называют по-разному: и алхимиком, и школьным учителем, а сам он называл себя сыном одного из видных горожан Басры. Современный ему сирийский автор описывает свой визит к Синану и беседу с ним, в ходе которой Синан рассказал ему о начале своего жизненного пути, обучении и обстоятельствах его миссии в Сирии. «Я вырос в Басре, мой отец был одним из представителей знати этого города. Это учение проникло в мое сердце. Затем кое-что произошло между мной и моими братьями, что заставило меня покинуть их, и я ушел из дома без провизии и коня. Я так шел, пока не добрался до Аламута, и вошел в него. Его правителем был Кия Мухаммед, у него было два сына – Хасан и Хусейн. Он устроил меня в школу вместе с ними и обращался со мной точно так же, как с ними, во всем, что казалось помощи, образования и обеспечения одеждой. Я оставался там до тех пор, пока Кия Мухаммед не умер, а после его смерти его преемником стал его сын Хасан. Он приказал мне отправиться в Сирию. Я пустился в путь точно так же, как когда-то ушел из Басры, и редко приближался к городам. Хасан дал мне указания и снабдил письмами. Я вошел в Мосул и остановился в мечети плотников, где провел ночь, а затем пошел дальше, не заходя ни в какие города, пока не добрался до Ракки. У меня было письмо к одному из наших товарищей, проживавшему там. Я доставил его ему, и он дал мне запас провизии и нанял мне коня до Алеппо. Там я встретил другого нашего товарища и передал ему другое письмо, и он тоже нанял мне коня и отправил в Кахф. У меня было указание остаться в этой крепости, и я оставался там до тех пор, пока в горах не умер глава миссии шейх Абу Мухаммед. Его преемником стал Хваджа Али ибн Масуд, не получивший назначение [из Аламута], но с согласия некоторых товарищей. Затем правитель Абу Мансур, племянник шейха Абу Мухаммеда, и правитель Фахда вступили в заговор и послали кого-то заколоть его в тот момент, когда тот выходил из ванны. Руководящая роль осталась среди них совещательной, а убийцы были схвачены и брошены в тюрьму. Затем из Аламута пришла команда казнить убийц и освободить правителя Фахда. Вместе с ней было доставлено письмо с приказом зачитать его братьям вслух». Главные пункты этого повествования подтверждаются другими источниками и развиваются в легендарной биографии Синана, в которой указан период его пребывания в Кахфе – семь лет. Синан, несомненно, был протеже Хасана ала Дхикрихи ль-Салам, и 1162 год, когда он открылся правоверным в Сирии, был годом пришествия к власти Хасана в Аламуте. Рассказ о спорном праве на наследство может быть отражением разногласий между Хасаном и его отцом.

В августе 1164 года Хасан провозгласил в Аламуте возрождение и разослал гонцов, которые понесли весть об этом исмаилитам в другие регионы. Синану выпало вводить новый закон в Сирии. Любопытен контраст между тем, как записаны эти события в Персии и Сирии. В Персии начало возрождения было добросовестно записано исмаилитами и, по-видимому, прошло незамеченным современниками-суннитами. С другой стороны, в Сирии исмаилиты будто забыли о нем, тогда как историки-сунниты с присущими им удовольствием и ужасом повторяют дошедшие до них слухи о конце закона. «Я слышал, – пишет современник, – что он [Синан] позволил им бесчестить своих матерей, сестер и дочерей и освободил их от поста в месяц Рамадан».

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература