Читаем Assassin's Creed: Shards (СИ) полностью

- Спасибо, мадам Гранд, - коротко наклонил голову Ротшильд и тут же неловко улыбнулся. - Я не имел возможности извиниться за эту идиотскую ситуацию, я фактически пригласил вас на заговор против желаний вашего мужа, но мне важно было ваше мнение. Даже если вы после этого сочтете нужным передать господину Талейрану наш разговор.

Женщина, никогда не входившая в Орден, на месте Катрин Гранд оскорбилась бы сейчас за свою честь, но та только усмехнулась в ответ:

- За конфиденциальность можете быть спокойны. Я доверяю вам, Джеймс.

- Но я не могу встать с вами на равных и поставить свою жизнь в тот же ряд, - горько отозвался Жак и покачал головой. - Это то, к чему я всегда был готов, и сейчас мне тошно. Я не считаю, что моя жизнь ценнее, и хочу, чтобы вы это знали. Просто…

- Просто Магистр прав, - заговорила молчавшая до сих пор темноволосая женщина. - Твоя контора загнется без тебя, а все деньги, которые господин Талейран собрал в растраченную за Революцию орденскую казну, так и не окажутся никуда вложены или их вообще не используют по назначению. Работа тридцати лет пойдет прахом.

- С каких пор вы разбираетесь в деньгах, мадам Фешер? - с неподдельным интересом спросил Полиньяк.

- С тех, когда господин Талейран посчитал, что я должна, - отрезала Фешер, которая за всеми словами герцога привыкла подозревать сарказм, и повернулась обратно к Ротшильду. - Я тебя понимаю и не виню.

- Никто вас ни в чем не винит, - спокойно подтвердил Ламет. - Я понимаю, что вам будет сложно. Сложнее нас всех, если быть честным, такие рамки… только для сильных. Если бы я не знал вас, я бы решил, что вы с ними не справитесь и в итоге подставитесь под чей-нибудь клинок, потому что вас замучает совесть.

Ротшильд слабо улыбнулся.

- Я согласен попробовать ваш план, - добавил граф.

- Я тоже, - махнул рукой Полиньяк.

- И я, - отозвалась мадам Гранд. - Считайте, Пьер Деваль тоже высказался за, просто моим голосом. Впрочем, надеюсь, его это не затронет.

Жак расцепил руки и прикрыл глаза. Через пять секунд он выдохнул, поднял веки и провел пальцами сквозь светлые волосы.

- Значит, будет так. Я благодарю вас всех. Собрание окончено. Да направит нас Отец Понимания.

- Да направит нас Отец Понимания, - откликнулись другие, и Ротшильд первым вышел из дверей своей гостиной.

На пороге его встретил озабоченный посыльный из его собственной курьерской сети. Жак машинально протянул руку, взял сложенный листок и зашагал дальше по коридору, на ходу разворачивая бумагу.

Внутри некрупным, ровным почерком значилось:

Я рад, что ты действуешь за моей спиной. Это значит, что ты готов занять мое место.

Я желаю Чарли Эриксону удачи, а Жаку Ротшильду благоразумия. И безусловно дожить до семидесяти.

Ротшильд поднял глаза и, улыбнувшись увереннее, ускорил шаг.

Комментарий к V. 1829 н.э.: Согласие. Французское королевство, Париж

Из Парижа можно писать только о Париже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить змееныша
Убить змееныша

«Русские не римляне, им хлеба и зрелищ много не нужно. Зато нужна великая цель, и мы ее дадим. А где цель, там и цепь… Если же всякий начнет печься о собственном счастье, то, что от России останется?» Пьеса «Убить Змееныша» закрывает тему XVII века в проекте Бориса Акунина «История Российского государства» и заставляет задуматься о развилках российской истории, о том, что все и всегда могло получиться иначе. Пьеса стала частью нового спектакля-триптиха РАМТ «Последние дни» в постановке Алексея Бородина, где сходятся не только герои, но и авторы, разминувшиеся в веках: Александр Пушкин рассказывает историю «Медного всадника» и сам попадает в поле зрения Михаила Булгакова. А из XXI столетия Борис Акунин наблюдает за юным царевичем Петром: «…И ничего не будет. Ничего, о чем мечтали… Ни флота. Ни побед. Ни окна в Европу. Ни правильной столицы на морском берегу. Ни империи. Не быть России великой…»

Борис Акунин

Драматургия / Стихи и поэзия
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор