– Я бы предпочел сначала взять девушку, а уж потом гоняться за меховой шапкой, – рассмеялся Кермит. – И все же такого рода мужество достойно восхищения. Прекрасный народ. Взять хоть твоего Маниоро. Его грации позавидовала бы и пантера.
Именно в этот момент трусивший впереди лошадей Маниоро остановился и в ожидании всадников оперся на копье. Когда они приблизились, он вытянул руку, указывая на некую темную форму примерно в миле от них, возле зарослей буша. Очертания ее расплывались в дрожащем от зноя воздухе.
– Носорог. И вроде бы здоровенный. – Леон достал из седельной сумки цейсовский бинокль, полученный от Перси по случаю производства из учеников в полноправные охотники. Наведя резкость, он с минуту рассматривал зверя. – Точно, носорог. Такого крупного мне еще не попадалось. Рог просто невероятный!
– Больше того, что пять дней назад застрелил мой отец?
– Я бы сказал, намного больше.
– Он мне нужен, – решительно заявил Кермит.
– Мне тоже, – согласился Леон. – Обойдем с подветренной стороны и отгоним от буша. Чтобы стрелять наверняка, надо подойти ярдов на тридцать-сорок.
– Ты говоришь точь-в-точь как Фрэнк Меллоу. Хочешь, чтобы я подбирался на четвереньках или подползал на животе, как гремучая змея? Хватит с меня этого. – Кермит уже дрожал от возбуждения. – Я покажу тебе, как у нас, на Западе, охотились в былые дни на бизонов. Держись за мной, приятель.
С этими словами он вонзил шпоры в бока своей кобылки и галопом помчался через равнину прямиком к виднеющемуся вдалеке носорогу.
– Кермит, подожди! – крикнул вслед Леон. – Не глупи.
Американец даже не оглянулся – лишь, выхватив из чехла под седлом винчестер, помахал им над головой.
– Старик Перси прав – своенравный, опрометчивый мальчишка, – пожаловался самому себе Леон, пуская коня вдогонку.
Носорог услышал стук копыт, но из-за слабого зрения не сразу разглядел, откуда исходит опасность. Топчась на месте, перенося с ноги на ногу вес громадной туши, взрывая копытами землю и злобно фыркая, он лишь таращил свои маленькие, как у борова, выпученные глазки.
– Йии-хаа! – завопил по-ковбойски Кермит.
Сориентировавшись по звуку, носорог рассмотрел наконец расплывчатую фигуру всадника и лошади и не раздумывая устремился им навстречу. Кермит, приподнявшись на стременах, вскинул ружье и выстрелил. Первая пуля прошла выше и взрыла землю в двух сотнях ярдов у него за спиной. Он быстро передернул затвор и выстрелил еще раз. Леон услышал глуховатый шлепок, но не увидел, куда угодила пуля. Носорог даже не вздрогнул – он изготовился порвать лошадь.
Третий выстрел – в спешке, почти наугад, – и снова мимо. Леон увидел только фонтанчик пыли, взметнувшийся под ногами зверя. Четвертый пришелся в цель – носорог покачнулся, задрал высоко рог и опустил его, целя в брюхо лошади.
Кермит оказался быстрее, и помог ему навык игрока в поло. Сжав колени, он бросил лошадь в сторону. Два животных разминулись, пролетев мимо друг друга в противоположных направлениях, причем страшный длинный рог прошел на расстоянии ладони от колена охотника. В тот же миг Кермит развернулся в седле, изловчился и в упор, едва не касаясь толстой серой шкуры дулом, выстрелил чудовищу между плечами. Носорог дернулся и взбрыкнул. Он развернулся, чтобы броситься в погоню, однако ноги не слушались. Из открытой пасти стекала кровавая пена. Кермит, натянув поводья, осадил лошадь, перезарядил винчестер и выстрелил еще два раза. Дополнительная порция свинца окончательно сбила с носорога прыть. По телу его прошла дрожь, огромная голова повисла. Сделав несколько неверных шагов, он пошатнулся и остановился.
Подъехав ближе, Леон пришел в ужас от жуткой, кровавой сцены, противоречившей всем его представлениям о честной охоте. До этого момента он не имел возможности ввязаться в бойню из опасения попасть в американца, теперь ему ничто не мешало. От раненого носорога его отделяло не больше тридцати ярдов, а Кермит, остановившись в стороне, перезаряжал винчестер. Потянув поводья, Леон остановил коня, выпростал ноги из стремян и спрыгнул на землю. Отыскав уязвимое место, где хребет соединяется с черепом, он одной пулей, как палач топором, перебил позвоночник.
Кермит подъехал к туше и спешился. Лицо его горело, глаза блестели.
– Спасибо за помощь, приятель. – Он рассмеялся. – Господи! Вот это да! И как тебе охота в стиле Дикого Запада? Блеск, а?
Ни капли сожаления, ни намека на раскаяние.
Зная, что должен сдержаться, Леон перевел дыхание.
– Да уж, дикости хватало, признаю. Насчет блеска не уверен. – Он вскочил в седло, развернул лошадь. – Потерял где-то шляпу. Поеду поищу.
И что теперь делать? Устроить разборку? Поговорить начистоту? Сказать, чтобы искал себе другого охотника? Увидев лежащую на земле шляпу, Леон подъехал к ней и снова спешился. Поднял, отряхнул. Напялил. «Возьми себя в руки, Кортни! Будь благоразумен. Уйдешь – и все кончено. Можно будет возвращаться в Египет и идти работать к отцу».