Читаем Assistant (СИ) полностью

— Расслабься. Мне это помогает немного взбодриться после бессонной ночи. Мой организм как-то не так на нее реагирует. Нормальные люди уплывают в Ла-Ла-Ленд, а я, наоборот, начинаю продуктивнее работать.

— Ого. И давно у тебя так?

— Всю жизнь. Братья меня за это ненавидели какое-то время.

— Кстати о них. Когда там кто-то приезжает?

— Дарлин. Он должен завтра приехать, — устало проговорила девушка, всматриваясь в узоры на стене. — Завтра, — повторила она.

— Ладно. Не хандри, — пожелала ей Моника, накрыв ладонь Бри своей. — Принести тебе кофе? — блондинка отрицательно покачала головой. — Ладно, увидимся за обедом.

С этими словами Нельсон ушла, а Эванс снова откинулась на спинку кресла и закрыла глаза ладонями. «Надо просто пережить этот день» — успокаивала она себя. Посидев еще минут пять в такой позе и осознав, что ее уже вырубает, девушка встала, собрала в кучку все папки, что были, и решила снова все перепроверить. Примерно в этот момент зазвонил ее офисный телефон. Звонок был по внутренней линии, а поскольку никто из сотрудников фирмы, кроме самого владельца, ей не пользовался, Бри поспешила ответить.

— Да, мистер Холт, — постаравшись быть максимально вежливой, ответила она.

— Бри, в мой кабинет, — грубо и коротко. Иного и ожидать не стоило.

Звонок оборвался, девушка отправилась к начальнику, прихватив ежедневник.

— Бри, перенесите сюда все документы. Переложите их на диван. Так же отмените все мои встречи на сегодня. Мы с Артуром уходим. И, да, вы нашли себе замену на завтра? — сразу начал Рэйнолдс, не отрываясь от бумаг.

— Да, мистер Холт. Марта из отдела продаж подменит меня. На когда перенести ваши встречи?

— С кем?

— Сегодня у вас должна была быть встреча с главой «Black inc.». В два часа. А так же встреча с юристами. В четыре. И… все.

— Перенеси юристов на понедельник, а с Блэйком уже разрулит Артур, когда станет управленцем, — кратко ответил Холт. — Это все.

— Хорошо, сэр.

Бри уже развернулась и почти вышла из кабинета, чтобы перенести сюда папки, как ее окликнут Холт-младший.

— Нужна помощь с бумагами?

Шокированная этим, Эванс медленно обернулась на сына начальника. Он все еще расслабленно восседал в кресле и внимательно изучал ее. Бри же металась глазами от него к своему боссу и назад. Рейнольдс Холт тоже был несколько удивлен поступком сына. Даже оторвался от бумаг и так же таращился на Артура. Потом перевел взгляд на помощницу, ожидавшую ответ на свой немой вопрос. Он кивнул, позволяя девушке согласиться.

— Да, спасибо, — тихо ответила Бри будущему начальнику.

После этого Артур встал и пошел за ней следом. Они остались одни. Обычно, на этаж не поднимался никто из сотрудников других отделов без приглашения — за исключением Моники. А те, кто были там: охранники, в основном, уборщики, а так же зам мистера Холта, старались лишний раз не отсвечивать. Получается, что помочь Бри не мог вообще никто. Она это знала. И Артур знал. Они остались вдвоем на одном этаже и после того вечера подобная близость с сыном начальника начала ее пугать. Эванс вся напряглась, но постаралась взять себя в руки и как можно скорее управиться с работой.

— Вот. Сначала нужно отнести вот эти папки. Они рассортированы, — сообщила она Холту, указывая на большую коробку. — А потом эти.

Артур не шевелился. Он внимательно изучал девушку, заранее отошедшую от него подальше. Мужчина буквально ощущал тот страх и недоверие, который она испытывала по отношению к нему. И его это забавляло. Испуганная девочка, отдававшая приказы, казалась ему еще красивее, чем раньше.

Бри глядела на него в ответ своими глазищами. Но потом отвела взгляд. Артур улыбнулся на это и взял коробки в руки.

Минут десять у них ушло на то, чтобы вместе перетащить все коробки. Когда всё это оказалось на диване, Артур рухнул обратно в кресло, а Бри еще что-то раскладывала. Стрелка часов приближалась к двенадцати. Значит, совсем скоро она уже могла идти на обед.

Когда всё было разложено, девушка выпрямилась. И приблизительно тогда же ее босс уложил все в свой портфель, показывая сыну, что готов идти.

— Бри, можете спуститься с нами и идти на обед. После вернитесь, закончите дела, закройте кабинет и можете быть свободны, — велел ей начальник.

Эванс кивнула и поспешила выйти, чтобы взять с рабочего стола телефон и кошелек. В лифте она оказалась у стены. А за спиной ее стоял Артур. Он был выше малышки, поэтому своим дыханием опалял ее затылок. По телу девушки бежали мелкие мурашки от этого. Заметив, мужчина был крайне удовлетворен реакцией тела своей будущей подчиненной на него. Это его забавляло.

Выйдя из лифта, все трое направились к выходу. Бри просто не терпелось покинуть здание и поскорее скрыться от Холта-младшего. Он уже страшно раздражал своим поведением, своим присутствием. А еще Эванс бесила ее собственная реакция на него. Ее тела. Помимо этого, чем больше она сталкивалась с ним, тем сильнее он пугал. Было в нем что-то такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену