Читаем Ассистент для ректора (СИ) полностью

— Если вас так интригует мое происхождение, могли бы спросить напрямую.

Ага, конечно, от него снега зимой не допросишься, не то, что личных сведений. Кстати, только сейчас подумалось — а на самого себя он досье технично «забыл» предоставить.

— И вы бы ответили?

— Почему нет? — вместо лица маска вежливости.

«Потому что ты обожаешь доставать меня!» — было бы верным ответом, но совсем не соответствующим моему положению, да и возрасту. Хотя в последнее время все больше тянуло на шутки и милые шалости, то ли под влиянием Илейды, то ли еще по какой причине.

— Кто такой балавр?

— Могу посоветовать хорошую книгу по данной теме, — и золотистые искорки в глазах складываются в слово «подловил».

— Ясно. Что же, жду книгу на своем столе к вечеру. Почитаю на ночь.

— На ночь не стоит, не самое романтичное чтиво.

— А кто сказал, что мне на ночь глядя нужна романтика?

Сдавленный кашель Илейды привел в себя. Кажется, подруга едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться на всю Школу. К счастью, других свидетелей нашей двусмысленной перепалки не нашлось.

— Книгу на стол, — отрезала я. — Что там Кайлос?

Оживший было Тайлар опять вернулся в состояние каменного спокойствие и вымораживающим тоном примерного подчиненного доложил:

— Адепт Лоурен ожидает вас в приемной, говорит, что вы обещали ему сегодня утвердить структуру дипломной работы.

Обещала, было такое. После того разговора я углубилась в тему его работы и, неожиданно, нашла ее не только занимательной, но и понятной. Так что теоретическими изысканиями в этой области мы теперь занимались почти наравне. В общем и целом, так и протекали мои будни — стычки с Тайларом по поводу и без, организационная работа, встречи с преподавателями и, в качестве отдушины, посиделки с Кайлосом над очередным редким трактатом или древней легендой.

Так промелькнула еще неделя и вплотную приблизился знаменательный для моей дальнейшей карьеры день — день заседания Совета Тринадцати, на котором меня должны были или утвердить, или к чертям собачим снять с должности, обрекая на неизвестности. Сказать, что я нервничала, значит ничего не сказать. Я не находила себе места с вечера, поэтому, когда зашла в свои комнаты не сразу поняла, что что-то не так. На первый взгляд все вещи были на месте, но наметанный глаз улавливал тонкие несоответствия: немного сдвинутая ваза, стул не точно под столом, а слегка отставлен, на полках в гардеробе некоторые вещи перепутаны местами. Можно было бы опять свалить все на усталость, но на этот раз интуиция вопила, что все не так просто.

В моих комнатах кто-то рылся. И в гостиной, в небольшом рабочем кабинете, в спальне и даже в ванной. Покои как-то резко перестали быть уютными. Первым порывом было позвать Тайлара, но как представила себе его ехидную ухмылку и задранную бровь… Следующая мысль и вовсе заставила поежиться — а что если неизвестный взломщик как раз мой помощник? А даже если это не он, то как я докажу, что кто-то действительно рылся в вещах? Не уверена, что этот заносчивый сноб поверит, что я настолько аккуратна, что помню расположение каждого предмета, скорее уж он посчитает это женской истерикой и мандражом перед решающим часом.

Лишь значительно позже я поняла, что, скрывая от Тайлара такие происшествия и непреходящие ощущение наблюдения я очень сильно подставилась, но в тот момент мне казалось, что я поступаю правильно не выказывая слабость и неуверенность. Время все расставило по местам и заставило пересмотреть свои приоритеты и отношения с окружающими.

Глава 9. Метка Многоликой. Крис

Весь следующий день я провела как на иголках. На Совет не пригласили, оно и понятно, но могли держать в курсе событий?! Плохое настроение, нервозность и общее состояние повышенной стервозности объяснялось просто — меня посетили первые в этом мире месячные… Почувствовав признаки я сперва растерялась, но потом вовремя вспомнила, что мир далеко не отсталый и я тут не единственная женщина, так что решение точно должно быть. Так и оказалось — в крыле целителей меня экипировали всем необходимым и отправили работать, чему я несказанно обрадовалась и только на подходе к приёмной осенило, что Тайлар с его нюхом… в общем теперь у него точно добавится причин морщиться.

Но, на удивление, балавр никак не отреагировал на особые обстоятельства, был таким же холодным и отстранённым. В какой-то мере это успокоило — стабильность даже в таком деле приятна.

Поздним вечером пришла весточка и от Совета. Миновало время ужина, когда, наконец, Тайлар принес конверт с тесненными вензелями и сургучной печатью. Положил аккуратно на стол, отошел, но выходить не стал.

— Откроете? — спросил необычайно тихо.

Прикасаться к конверту было откровенно боязно, а вдруг там отказ? Пока я не прочитаю, это вроде как не считается, но стоит ознакомиться, как мне придется подчиниться.

— Лучше открыть, на конверте маячок.

— Да Святые Лики! — выругалась по местной традиции и подхватила письмо, быстро вскрыла и облегченно выдохнула. — О!

— Я так понимаю вас назначили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги