Читаем Ассистентка для похитителя мыслей полностью

— Господин Угрюмош, — почти спокойно сказал Карл, — все дело в том, что я человек беспокойный, и можно сказать, подозревающий всех и вся.

— С таким диагнозом к нам тоже приходят, это легко корректируется, — заметил Андреас, — и что же вы искали? Лицензиями увешана вся приемная, если вас волновала квалификация нашего заведения, могли бы ознакомиться.

— Серьезно? Вот я лопух! — Сумрак хлопнул себя по лбу ладонью. — Действительно, неловко вышло. Прошу меня извинить. И, раз уж мы во всем так быстро разобрались, я, пожалуй пойду.

Карл деловито поднялся, похлопал себя по карманам и как ни в чем ни бывало, сказал:

— Вы забрали мою верительную грамоту. Я бы ее хотел получить обратно.

— Конечно-конечно! — Андреас широко улыбнулся. Мне показалось, он сейчас похлопает Сумрака по плечу. А, нет, не показалось. Угрюмош сделал именно это.

— Не извольте сомневаться, ваше удостоверение личности вернут вам на выходе.

— Как приятно иметь дело с разумными людьми! — обрадовался Карл.

— О, а как мне нравятся пациенты, которые предпочитают перепроверять всю информацию и знать, кто именно оказывает им услугу.

Мне хотелось глаза протереть и уши прочистить. Эти двое будто устроили соревнование по обмену любезностями.

— Всё, расходимся? — спросила я, решившись вмешаться в поток их щебетания.

— Ну нет, не так быстро! — Андреас все так же улыбался, но в глазах его появилось знакомое выражение, которое меня всегда тревожило.

Сумрак же подошел к двери и взглядом искал ручку на ней. Но увы, ее не было. Совсем! Как и замочной скважины или еще чего-нибудь. Совершенно гладкая поверхность. Казалось, эту дверь невозможно открыть изнутри.

— Вернитесь на место, — голос Андреаса был еле слышным, как шелест ветерка или шепот листьев какого-нибудь маленького деревца.

Но на Сумрака он подействовал, как парализующее заклинание. Карл застыл на месте. Тело его будто одеревенело. Простояв так одно мгновение, он резко развернулся на каблуках ботинок. И уставился на Андреаса стеклянным взглядом.

Затем слегка обмяк и спокойным шагом направился к стулу обратно, сел и руки на коленях сложил.

Угрюмош подошел к нему пружинистой походкой, как ягуар. Самоуверенный, элегантный, сильный и хищный. Положил ладонь на макушку жертвы.

— Итак, говорите, как вас зовут на самом деле, и зачем вы сюда пришли.

— Карл Сумрак. Просто ваш клиент.

Сыщик отвечал так, будто стишок рассказывал, заученный так, что от зубов отскакивает.

— Я так и думал. Запретительная магия.

Угрюмош удовлетворенно кивнул.

— Задача становится всё интереснее. Меридит, вот как раз сейчас пришло время вам действовать. Давайте свое зелье.

Мне пришлось очень постараться, чтобы руки мои не тряслись, когда я наливала магический травяной настой в крохотный стаканчик.

Пути назад не было.

<p>ГЛАВА 8. Зелье откровенности</p>

Несмотря на мой страх и понимание неотвратимости катастрофы, я не могла не не заинтересоваться тем, как работает Угрюмош. Это и правда было очень впечатляюще.

Сумрак выглядел как кролик перед удавом. Андреас взял его руки в свои и скомандовал своим проникновенным низким голосом:

— Смотрите мне в глаза. Отвечайте, что вам здесь надо.

— Я просто ваш клиент. Карл Сумрак.

Голос сыщика был безжизненным, но глаза отчаянно блестели, взгляд метался. Казалось, Сумрак заперт внутри себя. А уста его связаны, вынуждены произносить заученный текст.

— Вдохните глубже, — велел Андреас, — повторяйте за мной: митум харни бар.

— Я просто Карл Сумрак. Клиент ваш.

Бедняга продолжал бубнить. Лицо его уже будто судорогой свело. Глаз левый дергался, губы скривились.

— Успокойтесь, все хорошо, — Андреас говорил со своим пленником тепло, доброжелательно. Как его давний друг или заботливый лекарь.

— Просто скажите: митум харни бар.

— Сумрак я клиент вашего Карла.

Речь сыщика стала сумбурной, а глаза еще отчаяннее. Потом он глубоко вдохнул и произнес:

— Митум харни бар.

— Вот и умничка, — обрадовался Андреас и похлопал Карла по плечу, — Мери, будьте добры, милая, дайте нашему дорогому гостю лекарство.

Я повиновалась и влила ложечку своего зелья в рот Сумраку. Он не сопротивлялся, а Угрюмош заботливо придерживал ему голову.

Карл присмирел, но в какой-то момент дернулся и меня хватанул за карман. Но тут же отпустил.

Со страхом я ждала реакции. Вдруг моя травяная магия, соединившись с ментальной, даст молниеносный эффект?

Но Сумрак расслабился и уже носом клевал.

— Пусть вас ничего не тревожит, — ласково сказал Андреас, — сейчас мои помощники отведут вас в отдельную палату, где вы отдохнете до завтра. А потом мы снова вас навестим. И надеюсь, поговорим уже более толково.

Угрюмош дал мне знак следовать за ним. Мы подошли к двери, которая открылась перед нами сама собой. За ней уже стояли двое крепких мужчин. Один толкал кресло на колесах, чтобы посадить в него Сумрака.

Андреас повел меня по коридору к лифту.

— С этим человеком всё будет в порядке? — спросила я, чувствуя, как сжимается мое сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы