Читаем Ассистентка для похитителя мыслей полностью

— Теперь едем к вашей матушке, — сказал Сумрак, когда мы достаточно удалились от подъезда.

— А почему вы сказали, что не знаете меня? — спросил Чечевица. — Разве это не подозрительно?

— Нет, юноша, — наставительно произнес Карл, — подозрительно как раз было бы, скажи я, что да, помню такого парня. Ведь на самом деле вы тут никогда не жили! Ваша личность поддельная, как и эта квартира, найденная специально чтобы вас сюда поместить после замены сознания.

— Как глубоко! — поразился Чечевица.

Карл снова нашел для нас транспорт, и вскоре мы подъехали к дому мамы. Она не спала, но открыла не сразу.

— Эта удивительная детективная история вызвала у меня прилив вдохновения, — сказала она, глядя на нас сияющим взглядом, — сегодня я вообще не собираюсь спать, буду писать.

— А вот я бы вздремнул, — удивленно сказал Владис, — несмотря на то, что и так много проспал накануне.

Мы оставили Чечевицу маме, пусть уж укладывает его на кухне, на моем старом диванчике.

— Я провожу вас домой, Мередит, — заявил Сумрак, — чтобы удостовериться в вашей сохранности. Все же вы теперь еще и моя клиентка, не забывайте. Ваша безопасность — моя забота.

Клиентка. Точно. Я вспомнила о гадкой судебной повестке. Теперь меня еще и тяжба с бывшим ожидает. Кажется, самым приятным впечатлением от сегодняшнего дня был этот маскарад с переодеванием и то как мы вломились в чужую квартиру в темноте.

Выспаться мне, конечно же, не удалось. Но поднялась я с утра вовремя. Даже позавтракать успела, хоть и через силу. События, произошедшие накануне, казались мне безумной выдумкой.

Идя на работу, я представила, какой теперь еще более суматошной станет моя жизнь. Со всех сторон сплошные неприятности, ни единого светлого лучика.

Я не знала, будет ли сегодня на своем месте Угрюмош, ведь Чечевицу не нашли, как я смела надеяться. А значит Андреас и его ближайшие соратники все еще в поисках.

Я успела достать и включить ларесоб, когда начальник появился в приемной. И выглядел он преотлично. Даже улыбался. Ни следа озабоченности на его привлекательном и хищном лице.

— Доброе утро, Мередит, — поздоровался начальник.

— Здравствуйте, Андреас. Какие будут распоряжения на сегодняшний день?

— О, у нас с вами интереснейшее дело, — прямо-таки расцвел Угрюмош, — мне снова потребуются ваши услуги травницы. Знаете ли, приятно, когда человек может реализовать свое непосредственное предназначение. А то даже грустно осознавать, что талантливый специалист перебирает бумажки и носит кофе, вместо того, чтобы демонстрировать миру свои исключительные способности.

Его комплименты были приятны и пугали одновременно.

— Будьте готовы через час сопровождать меня на седьмой этаж. И нам понадобится на этот раз особое зелье.

— Какое же? — мне стало интересно.

— Что-то, помогающее развязать язык, — удивил меня Андреас, — разумеется, с этим лучше справится менталист, но поддержка зельем будет весьма кстати и ускорит действие магии.

Я кивнула и принялась изучать содержимое моего чемоданчика, чтобы определить, есть ли нужные компоненты.

— Если чего-то не хватает, это найдется на складе, — сказал Угрюмош и скрылся в своем кабинете.

Разумеется, я волновалась. Задание показалось мне странным и нетипичным, так же как и хорошее настроение Андреаса. Кого же он решил разговорить?

<p>7.4</p>

Если вы хотите сделать своего собеседника не просто красноречивым, а откровенным, чтобы он выдал вам все, что у него на уме, потребуется три дня его отпаивать специальным зельем, в составе которого семена растения бальса, порошок из прокаленного на черном огне корня артишока, цветки кофейного дерева, листья жасмина, три горошины ароматного черного перца и сухой толченый гриб ремехара. Это наиболее редкий ингредиент.

Варится зелье около двух часов на медленном, почти невидимом огне, а потом еще выстаивается час на леднике. Первый день подопытному дается столовая ложка отвара. На второй день — половина чайной чашки. И на третий, приняв еще столько же, «клиент» становится чрезмерно общительным.

Как понимаю, в нынешних условиях у меня столько времени нет. Я собрала все ингредиенты, включая гриб, который я нашла на складе — комнате рядом с заветной каморкой, полной кофе и лакомств. А потом постучала в кабинет Андреаса.

— Войдите, — услышала я его волнующий голос. Проклятье, хватит уже обращать внимание на его привлекательность. Он вызывает у меня болезненную реакцию какую-то, а ведь я собираюсь его разоблачить!

— А, Мередит! — Угрюмош мне даже как будто обрадовался. — Пришли сказать, что зелье готово?

— Наоборот, Андреас. Вынуждена вас разочаровать.

— Что ж так? Да вы проходите, присаживайтесь.

Голос Андреаса звучал все так же любезно.

— Плохие новости лучше говорить сидя, чем переминаться с ноги на ногу, — он подпер щеку ладонью, задумчиво глядя на меня.

— Готовить зелье нужно не менее трех часов, — сказала я, — а пациенты его получают в три этапа. Раз в день.

— И в чем же разочарование, Мередит? В том, что придется растянуть наши упражнения на три дня?

— Да, — кивнула я, — насколько понимаю, вам нужно срочно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы