Читаем Астронавт Джонс полностью

Несколько человек, хлебнув самогонки Джордано, решили пойти к капитану и потребовать прямых объяснений. Потасовка началась в ту минуту, когда полицейский предпринял попытку вернуть их к трапу, ведущему на палубу «С».

— Есть жертвы?

— Ничего серьезного; несколько царапин. А это я получил от излишнего любопытства, — он осторожно потрогал глаз. — Да еще Ковак сломал лодыжку.

— Ковак? А он-то что там делал?

Казалось невероятным, что член «беспокойной» команды может принять участие в чем-то подобном.

— Полагаю, он возвращался с вахты. Может быть, он помогал констеблю, а может, налетел на вращающуюся дверь. Ваш друг Сэм Андерсон был в центре событий.

Сэм! Макс почувствовал, как бешено заколотилось сердце. Сэм вновь влип в неприятность.

— Ты уверен?

— Я был там.

— И он возглавил их?

— Нет, вы меня не поняли, мистер Джонс. Он наводил порядок. Никогда еще я не видел, что можно так работать руками. Он схватил двоих… хлоп!.. стукнул головами. Затем еще двоих.

Макс решил выйти из своего укрытия, чтобы, во-первых, повидать Ковака и узнать, не нужна ли его помощь, а, во-вторых, повидать Сэма. Но прежде чем он вышел из каюты, появился Саймс и протянул ему вахтенный список. Взглянув на список, Макс обнаружил, что Саймс назначил его вахтенным офицером (вторую вахту возглавлял сам Саймс) и что заступать на вахту следует немедленно. Он вышел из каюты, гадая, что заставило Саймса изменить решение.

В контрольном отсеке находился один Келли.

— Вы на вахте, шеф? — оглядевшись спросил Макс.

— Пока ты не сменишь меня. Это моя последняя вахта.

— Как так? Теперь вы — его больное место?

— Можно сказать и так, но не по той причине, что ты думаешь. Он составил список, где вахтенными были лишь он и я. Я вежливо указал ему на правила Союза, согласно которым мне ни цента не заплатят за работу вахтенным офицером.

— О, брат! И что он сказал?

— Что он мог сказать? Он мог отдать мне приказ в письменном виде, а я расписаться под ним, изложив свои соображения в вахтенном журнале. Это сломало бы ему шею. У него оставались два варианта. Либо вновь включить тебя в список, либо в течение нескольких недель самому стоять все вахты. Болезнь Ковака не оставляла ему выбора. Ты слышал о Коваке?

— Да, что это было? — Оглянувшись на Ногуччи, сидящего за компьютером, он понизил голос — Мятеж?

У Келли округлились глаза.

— Насколько я понимаю, он поскользнулся и упал с трапа. Так сказано в вахтенном журнале.

— Ну что ж, полагаю, мне пора сменить вас. Какая у нас ситуация?

Они приблизились к звезде класса «С»; приказы капитана были занесены в книгу приказов почерком Саймса, однако под ними собственноручно расписался Блейн. К этому времени Келли уже вывел корабль на «колею».

— Мы уже прекратили попытки установить свое местонахождение? — спросил Макс.

— О, нет, работы ведутся все время. Но ставлю семь против двух, что мы ничего не найдем. Мы попали черт знает куда.

— Откуда вы знаете?

— Я чувствую это.

Тем не менее Макс провел всю вахту в поисках, хотя и безрезультатных. Тщательно снятые спектрограммы для звезд то же самое, что отпечатки пальцев для человека; их можно квалифицировать и занести в каталог. Макс нашел в каталоге немало звезд с похожим спектром, но все они имели те или иные отличия.

За пятнадцать минут до конца вахты он прекратил поиски и убедился, что все готово для смены. Внезапно он подумал о той жертве, которую ради него принес Келли. Добрый старина Келли! Он знал его достаточно хорошо, чтобы воздержаться от скрытых проявлений благодарности. Достаточно подмигнуть ему и не забывать этой услуги.

Саймс появился через пять минут после начала вахты. Он молча посмотрел журнал и записи наблюдений проделанных Максом. Подождав несколько минут, Макс почувствовал, что начинает закипать. Наконец он не выдержал.

— Вы готовы сменить меня, сэр?

— Всему свое время. Для начала я хочу посмотреть, чем ты тут занимался. — Он указал на подпись, сделанную Максом в журнале. — Начнем с того, что ты не можешь подписываться как «ответственный вахтенный офицер». Добавь к этому «под наблюдением».

Макс глубоко вздохнул.

— Под чьим наблюдением, сэр?

— Моим.

— Нет, сэр. Во время вахты вас здесь не было.

— Ты оказываешь мне неповиновение?

— Нет, сэр. Но мое назначение должно быть записано в вахтенном журнале.

Саймс закрыл журнал и смерил Макса взглядом.

— Мистер, если бы не нехватка офицеров, тебе никогда не стоять на вахте. Ты не готов возглавить вахту и, по моему убеждению, никогда не будешь готов.

— Если вы так думаете, сэр, то я охотно вернусь к обязанностям картографа или помощника стюарда.

— Там твое место! — выкрикнул Саймс.

Ногуччи и сменивший его Ланди удивленно взглянули на них, но тут же отвернулись.

— Прекрасно, сэр, — громко объявил Макс. — Я иду к первому офицеру, чтобы сложить с себя обязанности астрогатора и вернуться в хозяйство казначея.

Макс ожидал взрыва, но Саймс, сделав видимое усилие, почти спокойно произнес:

— Видишь ли, Джонс, ты неправ.

«Что я теряю?» — подумал про себя Макс.

— Нет, это вы неправы, сэр, — отпарировал он.

— Что такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы