Читаем Атака теней полностью

Когда Джери с Гакетом явились туда часикам к восьми вечера, веселье уже началось и дешевые напитки лились, если не рекой, то большим ручьем. На крохотной сцене играл оркестр из трех музыкантов, еле видимый из-за пелены табачного дыма. На небольшом пятачке танцевало несколько пар.

Треть столиков в зале были еще свободны. Джери с помощником выбрали место подальше от основной массы пьяных работяг и сделали заказ подошедшей официантке.

Вскоре на их столе уже стояло два бокала местного пива, соленые сухарики и острые сухие колбаски нарезанные прозрачными ломтиками.

Тем временем музыканты сделали перерыв и танцующие разошлись по своим местам. Гакет сразу узнал Джен, спутником которой был здоровенный детина, с нечесаной шевелюрой и трехдневной щетиной.

Тем не менее, на парне была дорогая, по здешним меркам одежда, носившая следы небрежного ухода. Компания, к которой вернулась эта пара, состояла из двенадцати человек, трое из них, включая Джен, были дамами. Компания была большой и им пришлось сдвинуть вместе два стола, так, что осталось еще место для игры в карты.

Примерно полчаса все было относительно спокойно, пока парень с которым была Джен не остался без наличности. Несмотря на его протесты, партнеры по игре потребовали либо денег, для продолжения игры, либо уступить место другому.

— Ты, Рипли, не веришь мне?.. Давай играть в долг, я требую!.. — Угрожающе нависал над одним из партнеров нечесаный парень.

— Шон, я не буду с тобой играть, пока та не покажешь мне деньги. И никто не будет. — Обвел Рипли рукой всех сидящих за столом. — Потому, что ты не отдаешь карточные долги. — Все сидящие за столом мужчины закивали головами, соглашаясь с Рипли.

— Да я!.. Я!.. — Шон не находил, что ответить перед таким единодушием своей компании. — Я могу расплатиться своей бабой!.. — Указал он на Джен, сидящую рядом с ним.

— Чтобы тебе расплатиться этой бабой, ты должен сначала заплатить ей, чтобы она согласилась расплатиться с нами!.. — Засмеялся Рипли, а за ним и все остальные. — А так как у тебя нет денег, нечего и говорить. Джен бесплатно работать не будет…

— А я говорю будет!.. — Не унимался Шон.

— Закрой свой поганый рот, Шони!.. Или я немедленно ухожу!.. — И Джен сделала попытку подняться из-за стола, но огромная лапища ее дружка пригвоздила девушку к стулу.

— Сиди, тварь! Тебя пока не спрашивали! — Объяснил ей ситуацию Шон. — Давай, Рипли, соглашайся. Ты же всегда мечтал спать с Джен бесплатно!..

— Не нужно спектаклей, Шон, я не стану бороться с ней, как с девственницей. — Возразил Рипли.

— О чем ты говоришь? Смотри… — И с этими словами Шон смахнул со стола стоявшие перед Джен бутылки и тарелки. Затем схватил девушку за шею и прижав к поверхности стола, одним движением задрал ей на спину юбку, под которой, в силу профессиональных удобств, ничего больше не было.

Джен завизжала пытаясь лягнуть Шона, но у нее ничего из этого не вышло.

— Ну, чего тебе еще надо?.. Давай — прямо здесь, Рипли!.. Всего за полкредита!.. А я ее подержу!.. — И Шон шлепнул Джен ладонью по голым ягодицам.

— Эй, прекратите этот бардак! Хотите позабавиться, идите к Марте!.. — Попробовал угомонить гостей бармен.

— Заткнись, Скула! А то я тебе все бутылки перебью об твою башку! — Предупредил его Шон. И бармен замолчал.

— Ладно, Рипли не хочет, тогда давай я… — Поднялся длинноносый Понцо.

— Вот тебе, Шон, полкредита. — И претендент протянул хозяину аттракциона деньги, не отрывая взгляда от ягодиц Джен.

— Убери деньги, Понцо, я еще не сказал, что отказываюсь!.. — Заявил Рипли и поднявшись со своего места начал расстегивать штаны.

Поняв, что сопротивляться бесполезно, Джен только всхлипывала, справедливо полагая, что через пятнадцать минут все уже закончится.

— Эй, мистер!.. Отпустите пожалуйста эту девушку. Если вы оказались на мели я охотно ссужу вам пару кредитов. Отдадите когда сможете… — Джери оказался возле компании и доброжелательно улыбаясь протягивал Шону деньги. — А мисс Джен, отпустите. Видите, она сейчас не в том настроении, чтобы развеселить вас…

— А это что еще за «хрен с горы»? — Удивился Рипли, стоявший возле Джен в полной готовности.

— Мне не нужны твои деньги, приятель. Я свои проблемы уже решил. Начинай, Рипли, чего ждешь?

— Да мне не в кайф, как-то, пока этот урод здесь глазеет… — Объяснил Рипли.

— Давай скорее на свое место, приятель… — Оскалился Шон, продолжая удерживать Джен своей клешней за шею. — У тебя отличные места в первом ряду. После представления не забудь заплатить мне за билеты!.. — И вся компания, за исключением перепуганных дам, громко загоготала.

— Все равно, не делайте этого. Я настаиваю на этом, господа, — не отходил от стола Джери.

— Ты че? Будешь нам указывать когда и где трахать баб? А, пациент? — Угрожающе произнес Шон в адрес Джери и потом нагнувшись к Джен добавил. — Не вздумай убежать, крошка, чтобы не оказаться на кладбище… — И разомкнул мертвую хватку на ее шее. — Повремени, пока Рипли. Я только снесу приятелю башку и мы тотчас продолжим. — И Шон раскачиваясь тяжелой походкой начал обходить стол, не отрывая взгляда от чужака.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези