Читаем Atem. Том 1 полностью

Дэни только глубокомысленно кивнула, продолжив слушать лекцию. Профессор Краус, по всей вероятности, не только превосходно знал свой предмет, но и был блистательным оратором: рассуждая о сложных вещах, он подбирал слова настолько умело, чем делал любое объяснение доступным для понимания.

— Что ж, время неумолимо летит вперёд, — подытоживая длинную лекцию, он окинул взглядом ряды своих учеников, — на ваших практических занятиях по стилистической интерпретации текста, вам только предстоит познакомиться с иронией, как формой юмора. Могу добавить лишь одно — очень может быть, что однажды людям станет до безумия страшно слышать голую правду, вот тогда ирония и литература станут синонимами.

15

— Штэф, мне пора, — в очередной раз обратилась к нему Дэниэль, но тот, увлечённый беседой с профессором, словно и не замечал её вовсе.

— Здесь вы, безусловно, правы, — кивнул профессор. — «Бойня номер пять» — прекрасный пример использования иронии тогда, когда даже горькая правда не смогла бы столь эмоционально описать всего ужаса военного времени, времени, лишившегося лица человечности, — тяжело выдохнул он на последних словах. И я вспомнил рассказ Дэниэль о горькой судьбе Якова — осиротевшего еврейского мальчишки, которого позже усыновили Ганс и Мари Краус. «Вот идиот», — укоризненно прозвучал внутренний голос. Было же очевидно, что война затронула его жизнь в не меньшей степени, что и жизнь Воннегута, а я взял и завёл разговор об этом.

— А что вы думаете об иронии в современной музыке? — попытался я исправить свою оплошность.

— Иронии в музыке? — удивился он. — Ваш вопрос поставил меня в тупик.

— В современной музыке, — подчеркнул я.

— Знаете, я никогда не рассматривал эти слова во взаимосвязи. В современной музыке, — повторил он, усмехнувшись. — Признаться честно, я, как и многие в моём возрасте, далёк от современной музыки. У меня двое детей, сын учится в университете Гамбурга, а вот дочь… — прервал он рассказ, для того чтобы замкнуть дверь аудитории. — Дочь ещё в школе, — и направился вдоль по коридору, а я последовал за ним. — Ей четырнадцать и она без умолку верещит об этой новой группе… Боже, дай памяти… какой-то там «отель».

— Должно быть, Токио Отель, — рассмеялся я. — Да… волна помешательства охватила всю Германию, да куда там — всю Европу.

— Обязательно ознакомлюсь с их творчеством на предмет иронии. Это будет весьма любопытно, — как-то слишком серьёзно подошёл он к делу.

— Вот ваша дочь удивится-то…

— Может, я и её смогу увлечь анализом текстов песен любимой группы, — задумавшись, глубокомысленно хмыкнул он. — Что ж, буду вновь рад вас видеть на следующей лекции в среду. — И мы, остановившись у двери с табличкой «Кафедра теории литературы», пожали на прощание друг другу руки.

— Почту за честь, — принял я приглашение, хоть и знал наверняка, что в это время мне нужно быть в магазине Ксавьера (в случае, если он сам не вернётся до того) и уладить кое-какие дела. Впрочем, я и сегодня туда направлялся, но временем не ограничен.

Окинув взглядом совершенно пустой коридор, я только сейчас осознал, что, вероятно, в какой-то момент нашей с профессором полемики о Гамлете, Дэни незаметно покинула нас. Библиотека находилась в новом здании неподалёку, но проторчав на незапланированной лекции почти два часа, я посчитал верхом непрофессионализма — задержись я хоть ещё десятью минутами дольше.

16

— И здесь ещё, пожалуйста, проверь, — подсунул мне очередную кипу бумаг Райнер, выполняющий обязанности управляющего магазином в отсутствие Ксавьера. — Это список на поставку для студии. Если всё верно — подпиши, и я утверждаю заказ. И да, звонил Майер, — его загадочная интонация заставила меня оторваться от изучения длинных таблиц из символов и цифр. — Он будет завтра утром.

— Тебя это так воодушевило? — усталость, накопившаяся за долгий рабочий день, дала о себе знать, отчего вопрос прозвучал ненамеренно грубо.

— Нет, — тут же возразил он в категоричной армейской манере. — Имя Рольф Шмидт-Хольтц тебе о чём-нибудь говорит?

Естественно. Я знал это имя не понаслышке. Два последних альбома группы были записаны на лейбле, которым владел Sony Music. А с прошлого года Шмидт занимал должность генерального директора Sony — CEO, как принято нынче говорить. Впрочем, это была вся информация, которой я владел, касаемо его персоны. Главный офис Sony находился в Нью-Йорке, куда несколько дней назад и полетел Ксавьер, не сообщив о своих истинных намерениях ни слова. Два года он проработал на Supersonic Records, ещё два на GUN Records, его повышение было бы вполне логичным.

— Sony открывают очередной лейбл?

— Не знаю, — пожал Райнер плечами. — Мы созванивались утром, он как обычно был немногословен. Сказал, если увижу тебя, передать, что у него «хорошие новости».

— Мастер интриги. Так, — похлопал я по папке, в которую уже успел сложить подписанные документы. — Это тебе, а я пошёл.

17

— Пошёл. — Роясь по карманам в поисках ключей от автомобиля, остановился я у двери магазина. Моя сегодняшняя невнимательность лишний раз подчеркивала правильность решения не садиться за руль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Atem

Похожие книги