1 ...противников (bhrâtrvya)... —
Букв. «двоюродный брат со стороны отца», а также обозначение противника вообще.3 ...упырей (aräya)...—
Букв. значение, видимо, «жадный, скупой». Основа ж. р. arâyi название разновидности нечистой силы — «упыриха» в II, 14, 3.5 Саданва —
См. коммент, к II, 14.II, 19{*}Заговор направлен против врагов и обращен к Агни — огню, жертвенному костру. Все стихи изоморфной структуры, причем существительное, обозначающее то или иное свойство бога, образовано от того же корня, что и глагол-сказуемое в главном предложении: стих 1 — «жар» (tapas-)
/ «изжарь» (prâti tapa); 2 — «хватка» (haras-) / «схвати» (prâti hard); 3 — «пламя» (arcis-) / «воспламени» (prâtyarca); 4 — «пыл» (socis-) / «заставь пылать» (prâti soca); 5 (с некоторым нарушением структуры) — «блеск» (téjas) / «лиши блеска» (atejasam krnu букв. «сделай лишенным блеска»).Русский перевод: АВ. Избр., с. 285, 386.
Текст прозаический.
II, 20{*}Этот и последующие три заговора представляют собой варианты предыдущего заговора, в котором заменено только имя божества. В данном заговоре это Ваю-Ветер.
II, 21{*}См. коммент, к II, 20. Божество, к которому обращен данный заговор, — Сурья-Солнце.
II, 22{*}См. коммент, к II, 20. Адресат, к которому обращен данный заговор, — Луна (candrà-).
При этом большинство свойств Агни к Луне явно не подходят.II, 23{*}См. коммент, к II, 20. Адресат, к которому обращен данный заговор, — воды (âpah).
Это существительное ж. р. мн. ч., поэтому местоимения и глаголы в принятой схеме во мн. ч. Большинство свойств Агни к водам, как и к Луне, не подходят.II, 24{*}Заговор против кимидинов, согласно Каушика-сутре,
сопровождает ритуал на благополучие. Он основан на повторах: одному и тому же тексту предшествует обращение к кимидину мужского или женского пола, названному по имени (Voc.). Произнесение же вслух имени собственного означало, как считали ведийцы, приобретение власти над носителем этого имени.Форма заговора прозаическая.
1 ...Шерабхака, Шерабха (sérabhaka sérabha)!—
Имя не этимологизируется. По Майрхоферу это имя некоей породы змей (EWA, Bd. II, с. 654). Суффикс -ка- имеет уменьшительно-ласкательное значение. Оба имени м. р.2 ...Шевридхака, Шевридха (sévrdhaka sévrdhe)!—
Прилагательное sevrdha- значит «достойный, милый» (< * seva-vrdha- «увеличивающий благо») (EWA, Bd. II, с. 654). Первый — Voc. m., второй — Voc. f., т.е. обращаются к паре. Здесь, по Майрхоферу, это название породы змей.3 ...Мрока, Анумрока (mrôkanumroka)! —
Прилагательное mrokà- значит букв. «ускользающий», «скрывающийся»; anumroka- «ускользающий вслед».4 ...Сарпа, Анусарпа (särpanusarpa)! — Sarpâ- -
adj. «ползущий»; m. «змея». Anusarpa- - букв. «ползущий следом».5 .. Джурни (jurni)! —
Voc. f. от jürnï- букв., по-видимому, «старая» от jar- «старить».6 ...Упабда (upabde-y. —
Voc. f. от upabdâ- или Voc. m. от upabdi- (основа upabdâ- m. значит «шум»),7 ...Арджуни (ârjunïy —
Voc. f. от ârjunï- «светлая; серебристая».8 ...Бхаруджи (bhärüjiy. —
Voc. f. от bharûjï- c неясной этимологией.II, 25{*}Заговор направлен против канвов (kànva-) —
разновидности нечистой силы. Есть предположение, что он направлен прежде всего против тех ее представителей, которые покушаются на зародыш. Заговор сопровождается ритуалом изгнания канвов с помощью растения, покрытого пестрыми крапинками — отсюда обращение к «пестролистой богине» (в ведийском слово osadhi- «растение», «трава» ж. р.).Русский перевод: АВ. Избр., с. 103-104, 345.
Размер: триштубх, стих 4 — ануштубх.
3b ...жир (sphätim)... —
Существительное от глагола sphä- «жиреть», «откармливаться», значащее также «процветание».4b ...отравляющих жизнь (jîvitayôpanâny. —
Букв. «стирающих жизнь».II, 26{*}Этот заговор на возвращение коров, ушедших из дома, входит в состав ритуала, цель которого — обеспечить процветание скоту.
Размеры: стихи 1, 2— триштубх, 3— брихати (неточный), 4, 5 — ануштубх.
1с ...облик (rüpadhéyâni)... —
Букв. «придание (pl.) формы», сложное слово tatp. То есть Тваштар, создающий форму для всех живых существ, знает, как эти сбежавшие коровы выглядят.2с Синивали (sinïvàlt-). —
Nom. pr. богини, дающей плодородие и обеспечивающей роды. В АВ она становится также богиней, персонифицирующей новолуние....вожака (-âgram)l — Букв. «начало», «передовой отряд». У Уитни: «the van».