Читаем Атлантида полностью

- Господи, да откуда вы взялись?! - первым не выдержал Маркес.

- Из соседней шахты "Буканьер", - любезно сообщил пришелец; луч его фонаря неторопливо пробежался по стенам и надолго задержался на обсидиановом черепе. - Что здесь такое? Мавзолей?

- Нет, - покачала головой Пэт. - Загадка.

- Кажется, я вас узнаю! - просияй антрополог - Вы ведь из НУМА, не так ли?

- Ваше лицо мне тоже знакомо, доктор Эмброз. К сожалению, не могу сказать, что рад вас здесь видеть. - Незнакомец повернулся к горняку. - Вы, как я понимаю, Луис Маркес, владелец этой шахты? Я обещал вашей жене доставить вас домой к ужину. А эта прекрасная леди наверняка доктор О'Коннелл, - произнес он, лукаво подмигнув ошарашенной Патриции.

- Меня-то вы откуда знаете?

- Со слов миссис Маркес. Она очень подробно вас описала.

- Но как вы сюда попали? - не отставала Пэт.

- Благодаря все той же миссис Маркес, вовремя забившей тревогу и оповестившей власти Теллурида. Узнав от шерифа, что вход в шахту завален снежной лавиной, наша команда пловцов решила добраться до вас по галереям, соединяющим шахты "Буканьер" и "Парадиз". Мы успели пройти всего несколько сот ярдов, как вдруг ощутили сильнейший толчок. Когда вода начала быстро подниматься, заливая обе шахты, мы поняли, что пробиться к вам можно только с аквалангом.

- И вы сумели доплыть сюда от шахты "Буканьер", не заблудившись? недоверчиво прищурился Маркес. - Это же почти полмили!

- Вообще-то большую часть пути я проделал пешком, - признался незнакомец. - Нырять пришлось только в самом конце. К сожалению, уровень оказался выше, чем я ожидал. Я буксировал на тросике водонепроницаемый мешок с едой и медикаментами, но его оторвало и унесло, когда меня шваркнуло течением о старую буровую установку.

- Вы не ранены? - озабоченно спросила Пэт.

- Ерунда. Пара синяков, правда, на таком месте, которое мне не хотелось бы называть, а тем более показывать в присутствии дамы.

- Просто чудо, что в этом лабиринте, где сам черт ногу сломит, вы сумели выйти на нас с такой точностью, - как бы невзначай заметил Маркес, видимо не до конца отбросивший сомнения.

В ответ человек из НУМА продемонстрировал миниатюрный монитор, экран которого светился призрачно-зеленым светом.

- Подводный микрокомпьютер, в программу которого заложены данные о стволах, штольнях и штреках всех шахт, расположенных в районе каньона Теллурид. Достаточно задать координаты искомой точки, и он сам выведет вас в нужное место. Но мне все равно пришлось попыхтеть: подходы квашен штольне перекрыло обвалом, и я был вынужден искать обходной путь уровнем ниже и заходить с другой стороны. Проплывая мимо расщелины, я заметил в воде отблеск вашего фонаря и поспешил на выручку.

- Выходит, наверху не знают об обвале? - уточнил Маркес.

- Вот тут вы ошибаетесь, - возразил аквалангист. - Мои ребята позвонили шерифу, как только поняли, что случилось.

Мучнисто-бледное лицо Эмброза отнюдь не отражало оптимистического настроения спутников.

- Насколько мне известно, - медленно заговорил он, - подводные работы обычно проводятся вдвоем. А где ваш напарник? Незнакомец едва заметно покачал головой:

- Я один. У нас имелось только два заряженных баллона, и я счел слишком рискованным пробиваться сюда вдвоем.

- Тогда вы зря потратили время и силы. Я не вижу, чем вы можете нам помочь.

- Что ж, постараюсь преподнести вам сюрприз, - с веселой усмешкой пообещал аквалангист. - Приятный, разумеется.

- В ваших спаренных баллонах не хватит воздуха, чтобы провести нас всех наверх сквозь лабиринт заполненных водой туннелей. А сплавать за подмогой вы попросту не успеете - не позднее чем через час мы все умрем от переохлаждения.

- Вы очень проницательны, доктор. Я могу дотянуть до шахты "Буканьер" двоих из вас, но только двоих!

- Тогда первой вы должны взять с собой даму.

Человек из НУМА иронически улыбнулся:

- Очень благородно с вашей стороны, мой друг, но мы тут не шлюпки на "Титанике" распределяем.

- Прошу вас! - взмолился Маркес. - Вода прибывает. Спасите хотя бы доктора О'Коннелл.

- Ну, если вы настаиваете... - с каким-то неестественным безразличием пожал плечами незнакомец и взял Пэт за руку. - Ныряли когда-нибудь с аквалангом?

Та покачала головой.

Он по очереди высветил фонарем мужчин:

- А вы?

- Какая разница? - мрачно огрызнулся Эмброз.

- Значит, есть, раз спрашиваю.

- Я квалифицированный ныряльщик со стажем, - нехотя процедил антрополог.

- Я так и думал. Вы?

Луис виновато развел руками:

- Я и плавать-то толком не умею.

Аквалангист повернулся к Пэт, тщательно упаковывающей в пластиковый пакет блокнот и фотоаппарат:

- Вы поплывете рядом со мной, и мы будем дышать по очереди, передавая друг другу загубник. Я делаю вдох и передаю вам. Вы делаете вдох и возвращаете. Как только мы нырнем, хватайтесь за мой пояс и держитесь.

Обернувшись к Маркесу и Эмброзу, он сказал:

- Джентльмены, мне жаль вас разочаровывать, но если вы всерьез полагали, что я позволю вам здесь загнуться, то сильно ошибались. Я вернусь за вами через пятнадцать минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги