Читаем Атлантида полностью

- Откровенно говоря, у меня есть один несчастный покупатель, терпение которого испытывается еще с 1991 года. Когда мы следили за вашим «Сиквестом» от самого Трабзона, то уже хорошо знали, что пункт назначения может быть только один. Ольга быстро вычислила его, тщательно изучив древний текст.

Ночью мы направились к вулкану, а вы, сами того не желая, предоставили нам прекрасное прикрытие. Вы сделали то, в чем мне отказывали политики на протяжении многих лет. В прошлом любое посещение острова непременно вызвало бы жесткую реакцию военных, а теперь, даже если спутники обнаружат какую #8209;либо активность в этом районе, все подумают, что это вы на вполне законных основаниях выполняете свой безобидный научный проект. Там должна была состояться наша знаменательная встреча с русскими, если бы этот идиот Антонов не потопил подводную лодку из #8209;за своей глупости и некомпетентности. А заодно и весь мой бесценный товар.

- Капитан Антонов готов был доставить груз в указанное место, - вяло ответил Джек, - но на судне произошел мятеж под руководством замполита. Возможно, это единственное доброе дело, которое когда #8209;либо сделали агенты КГБ.

- А ядерные боеголовки? - резко оборвал его Аслан.

- Мы видели только конвенциональное оружие, - соврал Джек.

- Почему же моя дочь во время переговоров грозила моим людям ядерным холокостом?

Джек на мгновение задумался. Катя не сообщила ему эту деталь во время разговора на командном пункте.

- Мои люди не позволят вам этого, - наконец произнес он. - Ваши друзья #8209;фундаменталисты не единственные, кто готов умереть за правое дело.

- Они могут изменить свое мнение, когда узнают, какая судьба ждет вас и вашего друга грека в случае, если они откажутся капитулировать. - Аслан подчеркнуто вежливо улыбнулся, вернув себе добродушное расположение духа. - Полагаю, наша следующая остановка вызовет у вас еще больший интерес.

Они вышли из ангара через противоположную дверь и сели в открытый автомобиль, услужливо поданный к двери. Через несколько минут они уже ехали в другое здание, расположенное на километр ближе к берегу моря. После пятиминутной поездки Аслан и Джек ступили на эскалатор, доставивший их на первый этаж здания. Один из сопровождающих охранников сунул карточку в щель лифта, и они поднялись на верхний этаж.

Большая комната напоминала Центр управления полетами НАСА. Размерами помещение не уступало Пантеону. Сразу бросалось в глаза огромное количество компьютеров, рабочих станций и сложных навигационных приборов.

Когда они вошли внутрь, Джек заметил, что посреди комнаты расположен пульт управления, по форме напоминающий небольшой амфитеатр с огромной колонной в центре, оснащенный самыми современными приборами и вычислительной техникой, а на задней стене огромные экраны показывали цветные карты и телевизионные изображения. Весь этот комплекс напоминал командный пункт управления на «Сиквесте», только был во много раз больше и с таким количеством информационной техники, что можно было руководить небольшой войной.

Два помощника помогли Аслану сесть в электронное кресло на колесах, остальные люди в черном неподвижно стояли у противоположной стены и вообще, казалось, не заметили их появления.

- Я предпочитаю волнительные моменты на судне «Хищник», - признался Аслан, поудобнее устраиваясь в кресле. - Там, как говорится, можно руководить непосредственно, в ручном режиме, однако отсюда я могу контролировать все свои операции одновременно и видеть все, что происходит в каждом помещении и в каждой гостевой комнате.

Слуга, нервно переминавшийся с ноги на ногу рядом с креслом Аслана, наконец не выдержал и, низко наклонившись, прошептал ему что #8209;то на ухо. Лицо Аслана осталось невозмутимым, но пальцы громко забарабанили по колесу кресла. Не говоря ни слова, он нажал кнопку на кресле и поехал в другой конец зала, где безмолвно стояла группа людей в черных комбинезонах. Джек и Далмотов поторопились за ним. Когда они приблизились к пульту управления, Джек мимоходом заметил, что справа от него работают мониторы системы безопасности, подобные тем, что давно установлены в Карфагенском музее для контроля обстановки в каждом из многочисленных залов комплекса.

Люди в черном молча расступились, пропуская к пульту Аслана. Джек пошел за ним и остановился позади его кресла. Далмотов встал рядом с Джеком и не спускал с него глаз.

- Мы наконец #8209;то вышли на связь со спутником, - произнес оператор на чистом английском. - Через несколько минут он будет на нужной орбите.

Оператор был явно азиатского происхождения, но в отличие от остальных одет в джинсы и белую рубашку, а по его акценту Джек догадался, что тот получил образование в Британии.

Пока Джек рассматривал пульт управления, оператор взглянул на него, затем перевел вопрошающий взгляд на Аслана. Толстяк молча кивнул, давая понять, что этот человек ничего не сможет рассказать об увиденном или услышанном в этой комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы