Читаем Атлантида полностью

— Учитывая направление и скорость господствующих течений в данном регионе Антарктики, не более тридцати шести часов.

— И нет никакого способа остановить этот дрейф? — упавшим голосом спросила Лорен.

— Я такового не вижу, мисс Смит, — с прискорбием покачал головой Френд. — Сомневаюсь, что даже тысяча водородных бомб мегатонной мощности сможет расплавить достаточное количество льда, чтобы это как-то сказалось на критической массе. Но вы зря всполошились — ведь все мои рассуждения представляют собой чисто теоретические выкладки. Я, например, просто не представляю, что может вызвать отрыв ледника Росса и его сползание в море?

Питт переглянулся с Сэндекером. Им обоим привиделся один и тот же кошмар, и каждый из них без слов знал, что думает другой. Питт перевел взгляд на Лорен:

— Скажи пожалуйста, нанотехническое предприятие Вольфов, на котором из морской воды извлекаются ценные металлы и минералы, расположено далеко от ледника Росса?

Глаза Лорен расширились от страха:

— Ты думаешь…

— Как далеко? — мягко повторил Питт.

Лорен судорожно вздохнула, но все же сумела взять себя в руки.

— Обогатительный комбинат находится на самом его краю. Питт снова обернулся к Френду:

— Вы можете оценить размеры и массу ледника Росса, доктор?

— Он огромен. — Френд даже руками развел, демонстрируя эту величину. — К сожалению, в моем распоряжении нет более точных данных, но смею вас уверить, что это самое крупное в мире прибрежное ледовое образование.

— Подождите-ка минуту-другую, — встрепенулся Йегер, открыл свой переносной компьютер и быстро забегал пальцами по клавиатуре. Присутствующие молча наблюдали, как он набирает код доступа и входит в компьютерную сеть ПУМА. Через несколько минут на экране монитора появились затребованные цифры и комментарии к ним. Йегер начал зачитывать их вслух:

— Площадь ледника составляет двести десять тысяч квадратных миль и примерно равна площади Техаса. Протяженность линии берегового припая, без учета выходящего в море периметра, около тысячи четырехсот миль. Толщина льда — от тысячи ста до двух тысяч трехсот футов. Гляциологи иногда сравнивают его с гигантским ледяным плотом, намертво примерзшим к берегу. — Йегер оторвался от экрана и поднял глаза на внимательных слушателей. — Комп выдал еще кучу дополнительной информации, но самое существенное я уже сказал.

— Неужели в человеческих силах отколоть и сбросить в море ледовый массив длиной в тысячу четыреста миль и размером с Техас? — изумилась Пэт.

— Понятия не имею, — пожал плечами Питт. — Но готов прозакладывать последнюю рубашку, что именно такой проект разрабатывала и готовила семья Вольф на протяжении нескольких поколений.

— Боже мой! — потрясение прошептал Френд. — Это же просто немыслимо!

— Все сходится, док, — энергично кивнул Джиордино. — Вы еще не знаете этих поганцев, а вот мы с Дирком успели неплохо их изучить. Настырные и наглые — похлеще нью-йоркских шлюх!

Питт негромко кашлянул.

— Вот теперь я почти не сомневаюсь, что в распоряжении Вольфов имеются достаточно мощные средства, чтобы вызвать подвижку ледника и сползание его в море, следствием чего станет нарушение баланса вращения Земли и увеличение прецессии до критического уровня. Ну а дальше произойдет то, о чем нам любезно сообщил в своей лекции доктор Френд, — смещение земной коры и изменение положения полюсов. Человечество будет уничтожено, и только суда-ковчеги Вольфов с горсткой избранных на борту смогут устоять перед натиском гигантских приливных волн. Их вынесет в море, где они несколько лет проплавают, пока природа не успокоится. А как только Вольфы и иже с ними убедятся, что земная суша снова безопасна для проживания, они сойдут на берег и на костях семи миллиардов человек, не говоря уже о животных и растениях, построят свою Четвертую империю.

Исполненные горечи и гнева слова Питта потрясли всех без исключения. На лицах слушателей отразились отчаяние и ужас. Никто из них не мог до конца представить злодейство подобного масштаба — бесчеловечность дьявольского замысла потомков и наследников бесноватого фюрера просто не укладывалась в уме.

— Помоги нам бог, если это правда, — чуть слышно прошептала Лорен.

Питт в упор посмотрел на Сэндекера:

— Вы должны незамедлительно поставить в известность президента, сэр.

— Я проинформировал и постоянно держал в курсе его научных советников и руководителя аппарата Джо Флинна, но до сих пор никто не воспринимал угрозу всерьез.

— В таком случае им придется чертовски быстро изменить свое отношение, — проворчал Джиордино.

— Да и нам тоже не помешает кое-что переосмыслить в свете открывшихся обстоятельств, — заметил Питт, — и выработать конкретный план действий. До часа «X» остается всего три дня, а это очень мало. И если мы всерьез хотим помешать Вольфам устроить человечеству Апокалипсис, Армагеддон, Судный день и Варфоломеевскую ночь вместе взятые, нам следует поторопиться.

36

Перейти на страницу:

Все книги серии Дирк Питт

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения / Морские приключения