Читаем Атласная куколка полностью

- Я всегда обращаю внимание на все, что ты делаешь. - Его губы зарылись в копну ее украшенных жемчугом волос. - Так что это за предложение?

По-королевски прекрасная женщина, отражающаяся в зеркалах, напряженно замерла.

- Ты даже не читал его, правда?

Он слегка отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.

- Сэмми, дорогая, ты имеешь полное право чувствовать себя оскорбленной и...

- Я? - возмутилась она, резко оттолкнув Джека. - Я - королева, богиня, не забыл? Я не могу чувствовать себя оскорбленной тобой. Это не мой имидж. А ведь ты всегда знаешь, что хорошо для моего имиджа, а что - нет, правда? Одной рукой она подхватила подол сверкающей пышной юбки и сделала шаг назад, направляясь к двери. - Джек, я устала. У меня нет времени беседовать с тобой. Я могу наговорить что угодно. Но, знаешь, - глубоко вздохнув, сказала Сэмми, - я принадлежала тебе почти два года, потому что ты умел нажимать на нужные кнопочки. Ты хорошо знаешь, как поступать с такими, как я, девчонками ниоткуда, бессловесными, неопытными, голодными и честолюбивыми. Она повернулась к нему, горделиво вздернув подбородок. - Я позволила тебе превратить меня в Сэм Ларедо, я позволила тебе переспать со мной, я позволила тебе заставить меня влюбиться в тебя, я даже позволила тебе отделаться от меня, когда ты так решил! Неужели ты хочешь, чтобы я упала перед тобой на колени сейчас, посреди происходящего, только потому, что ты собираешься развестись с женой?!

- Ах, Сэмми, - вздохнул Джек, не двигаясь с места и не давая ей пройти. - Ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой? О'кей, я - ублюдок, моим прегрешениям нет прощения. Я знаю, что обрушил на тебя все сразу, беби, сказал он с раскаянием, удерживая ее гипнотической силой великолепного голоса. Это был Джек Сторм в своей самой убедительной ипостаси. - Но, Сэмми! Ты нужна мне. Я прилетел в Париж специально, чтобы сказать, что готов бросить к твоим ногам весь мир, любимая. У тебя будет все, что ты пожелаешь. Неужели это ничего для тебя не значит?

Глядя на Джека, Сэмми догадалась: он не слышал ни слова из того, что она говорила.

- Гори ты огнем! - взорвалась Саманта. - Ты столько лет занимаешься этим бизнесом! Неужели ты до сих пор не понял, что здесь произошло? Ретроспектива провалилась бы, если бы один бедолага, работающий у Руди Мортесье, не попытался покончить с собой! Этим людям просто некуда было пойти, чтобы обменяться информацией!

Она оттолкнула его обеими руками и схватилась за ручку двери.

- Я не нужна тебе, Джек! Я не королева, не богиня. Я по-прежнему просто Сэмми Уитфилд. Сегодня я потерпела такой же крах, как когда была Сэм Ларедо! Поверь, ты совершаешь ошибку. Такую же большую, как ту, что совершил, вышвырнув меня из Нью-Йорка!

- О'кей, о'кей, - попытался успокоить ее Джек, поднимая руки вверх в знак согласия и делая шаг в сторону. - Ты расстроена, дорогая. Ты очень устала. Тебе пришлось черт знает сколько всего переделать. Я не буду тебя подталкивать. Иди, встречайся со своими восторженными зрителями, насладись этим днем. Поверь, ты это заслужила! Мы с Деннисом поднимемся в офис. Когда все закончится, приходи. Скажи, - поинтересовался он, распахивая дверь, где кабинет этой Дюмер, которая считается здесь директором?

К его огромному удивлению, Сэмми рассмеялась. Не говоря больше ни слова, она проскользнула мимо Джека и вышла в заполненный публикой коридор.

- Я помню Клод Лувель. - Голос важной дамы и сером из "Нью-Йорк тайме" перекрывал гул в зале. - В пятидесятые я работала в Париже на "Харперс Базар", отвечала за связи с общественностью, и уверена, что видела тогда один или два ее показа.

Редактор "Тайме" стояла вплотную к Сэмми в окружении толкающейся вокруг публики, подняв свои бокал к плечу, чтобы не расплескать его содержимое.

- Откровенно говоря, я всегда считала ее хорошим модельером. Что с ней случилось? Мне говорили, она умерла.

- А вы не "Сэм Ларедо - джинсовая одежда"? - поинтересовалась представительница "Сан-Франциско экземинер". Направляясь к Саманте, она внимательно рассматривала ее волосы, собранные в пучок, украшенные жемчужинами и бабочками из газовом материи. - Вы мне очень нравились в рекламе джинсов, но сейчас вы совершенно иная. Выглядите так знаете ли, по-парижски! Это что, ваш новый имидж созданный Джексоном Стормом? Вы будете заниматься Домом моды Лувель?

Сквозь толпу пробирались Джейн Пулей из Эн-би-си и Джоан Лунден из Эй-би-си.

- Мне очень понравилась эта ностальгия по пятидесятым, - вновь повышая голос, заявила редактор "Тайме". - Необыкновенные модели... И эти пальмы в горшках - весьма подходящая обстановка!

Журналистка из "Сан-Франциско экземинер" не успокаивалась:

- Представляете, на заднем ряду сидела старая Альфонсина Л'Эспинуа, кузина графа Парижского! Очень удачный ход - пригласить всех старых клиентов Лувель! Фантастическая атмосфера! Не позволите ли взять интервью у некоторых из них?

Перейти на страницу:

Похожие книги