- Сейчас они появятся, эти русские! - крикнула Кармела.
Девушка вопросительно взглянула на Альвареса.
- Русские, - подтвердил главарь контрабандистов. - Те, кого вы обогнали в ущелье, это русские.
- Автомобили?
- И водители тоже. Здешний торговец закупил в России партию вездеходов, - Альварес показал на первые появившиеся из ущелья автомобили.
Кармела всплеснула руками, крикнула поваренку, снова выглянувшему из судомойки:
- Эй, Пепе, пусть в погребе откроют самую большую бочку!
Между тем машины въезжали на площадь. Это были ульяновские вездеходы, подвижные, юркие. Тормозя, они выстраивались в параллельные ряды. Водители глушили моторы и вылезали из кабин, разминая ноги после долгой езды. Не заставила себя ждать обслуга с подносами, уставленными кружками. Подносы быстро пустели, и служители спешили в таверну за новыми порциями спиртного.
К группе, которую составляли падре, шеф полиции, Альварес и владелица "лендровера", приблизились двое мужчин. Кармела подбежала к одному из них - осанистому человеку средних лет с красным лицом и пышными черными усами:
- Добро пожаловать домой, дон Густаво! - Она передала ему полную кружку. - Мы все заждались вас.
- Салют, Кармела! - Мужчина кивнул падре и его спутникам: - Сеньоры, я рад, что вижу вас в добром здравии. Могу сообщить: трудная операция прошла успешно... Все мои автомобили на нашей земле. - Он передал кружку сопровождавшему его молодому человеку, а себе взял другую. - Путь был длинный и утомительный. Здесь, - он похлопал себя по животу, - все высохло и сплющилось. Так что пиво будет в самый раз.
- Это самый дорогой ром, дон Густаво! - поспешно сказала Кармела.
- Очень хорошо, если так. Пей, Павлито! - Баррера хлопнул спутника по плечу. - У нашей Кармелы всегда отличное пойло. Уф, слава мадонне, мы дома. А то я уже стал подумывать... Как это говорится у вас насчет ног, Павлито?.. Ага! "Еще немного, и я выброшу ноги".
- Протяну ноги, - поправил спутник и улыбнулся.
- Именно так, - Баррера шумно отхлебнул из кружки. - У моих русских друзей есть выражение: "Свалюсь с копыт и протяну ноги". - И он расхохотался.
- Дон Густаво, - с опаской сказала Кармела, - кому вы собираетесь протягивать свои ноги? И зачем это может понадобиться?
Баррера сделал новый глоток и вдруг свирепо посмотрел на трактирщицу:
- Ром разбавлен!
- О матерь божья из Сант-Яго де Леон!.. - Кармела всплеснула руками. - Да как у вас поворачивается язык? - Схватила за рукав спутника Барреры: - Пейте, сеньор. Сделайте глоток побольше!.. Ну как?..
- По-моему, хороший ром...
- О, спасибо! Держите и эту. Пейте на здоровье. Обе кружки пойдут за мой счет. - Кармела негодующе посмотрела на Барреру: - И как только вы осмелились сказать такое, дон Густаво?..
Баррера не дал ей договорить - обнял, закружил, чмокнул в обе щеки. Хозяйка таверны с удивлением увидела у себя в руках деревянную куклу с румяными щеками.
- Что это? - пробормотала она.
- Называется матрешка. - Спутник Барреры разнял куклу на половинки, показал спрятанную внутри вторую куклу поменьше, затем повторил операцию, продемонстрировал и третью куклу...
Появление каждой новой матрешки присутствующие встречали смехом.
- Прелесть, - сказал Антонио Альварес, адресуясь к владелице "лендровера". - Эти русские большие выдумщики. Я впервые вижу подобный сувенир.
Девушка рассеянно кивнула, поднесла к глазам руку с часами. Альварес понял, что ей не терпится отправиться к себе в комнату.
- Придется повременить, - сказал он, показав на Кармелу, которая собирала и разбирала куклу. - Видите, как она увлечена подарком.
- Ну вот, - сказала Кармела, когда кукла была собрана, - русский сувенир я получила, и он понравился. Теперь хочу, чтобы мне понравились русские шоферы. Где они?
- Знакомься. - Баррера обнял своего спутника: - Это Павлито. Он русский, сын русского и внук русского. Прибыл из самого сердца России.
Кармела молчала, не сводя глаз с человека, который стоял возле коммерсанта.
- Вы и вправду русский? - наконец сказала она. - Дон Густаво зовет вас Павлито. У русских есть такие имена?
- Мое имя Павел.
- Но... - Кармела запнулась, - но вы такой, как все?..
- Не совсем, - сказал Баррера. - Где-то у него должны быть рога и хвост.
- Ну-ну! - Кармела вновь обрела уверенность. - Не знаю, как у него насчет хвоста, а вернется домой - рога будут. Их наставит жена.
Все засмеялись. Баррера схватил Кармелу за плечи:
- Берегись, этот русский проглотит тебя. Он каждое утро съедает по женщине, выбирая самых глупых.
- Мною подавится. Я хоть кому стану поперек горла.
- Только не ему! - Баррера подтолкнул спутника к священнику: - Падре, рекомендую вам механика Пабло Коржова. Автомобильный завод послал его, чтобы помочь мне в коммерции... Павлито, это наш уважаемый духовный наставник. Рядом стоит капитан городской полиции - хранитель тишины и спокойствия в здешнем краю.
- Добрый день, сеньоры, - Коржов взял обе кружки в левую руку, освободив правую для рукопожатия.
Но никто не двинулся с места.