Читаем Атрабет Финрод ах Андрет (Беседа Финрода и Андрет) (ЛП) полностью

(5) В рукописи было: WHAT DO Y E KNOW OF DEATH? Y E DO NOT FEAR IT, BECAUSE Y O U DO NOT KNOW IT. (выделено мной — А.Х.) Машинистка, печатавшая текст С, переменила первое «уе» на «уоU»; отец оставил это, но исправил «YOU» на «уе». На первой странице машинописного текста он сделал приписку, что «уе» обозначает только множественное число, а с помощью местоимения «YOU» «передается эльфийская форма вежливого обращения», в то время как «THOU, THEE» «передают дружеское, ласковое обращение». Это различие не всегда соблюдается в рукописи, но во многих случаях употребление «YOU» вместо ожидаемого «уе» могло быть намеренным, и я вносил исправления лишь там, где ошибка кажется очевидной.*

* 1) В переводе «уе» передается формой «вы», а «YOU» — «Вы», «Ваш» и т. п., хотя обычно такие формы в русском языке употребляются только в письмах. 2) Форма «YOU» (возникшая из формы винительного падежа) употребляется также в значении винительного падежа, например: WE NAME YOU «CHILDREN OF ERU» (по смыслу «уе», «вас, людей»). — Прим. перев.

(6) Странная ошибка. Финголфин погиб в 456 г., на следующий год после Дагор Браголлах.

(7) Ср. «Законы и обычаи»: «Они [эльдар] верят, что новая феа (а значит, изначально и все феа) приходит прямо от Эру, из-за пределов Эа. И потому многие из них считают, что нельзя утверждать, будто судьба эльфов навеки ограничена пределами Арды и должна окончиться вместе с ней».

(9) Здесь явно делается упор на различие между «уе» («вы», мн.ч.) и «YOU» («Вы», ед.ч.); см. прим. 5.

(10) В рукописи и в обоих машинописных текстах «Мирруйайнар». В тексте В отец в этом месте исправил на «Мирройайнар», но во втором случае оставил; в С он исправил на «Мирроанви» в обоих случаях. См. «Словарь» к «Атрабет».

(11) На полях рукописи (и в С) рядом с этим абзацем написано: «В Музыке Эру лишь люди появились после Разлада Мелькора». Конечно, к эльфам это тоже относится. См. Примечание автора I к «Комментарию» к «Атрабет», и прим. 10.

(12) Ср. слова Манвэ в конце Спора валар в «Законах и обычаях»: «Ибо Арда Неискаженная существует в двух ипостасях. Одна — Арда Неискаженная, которую они [эльдар] различают в Искаженной…; это — основа, на коей зиждется Надежда. Другая — Арда Неискаженная, которая будет — „будет“ по меркам Времени, в котором они существуют, Арда Исцеленная, что благодаря Искажению будет выше и прекраснее первой, — это Надежда, что укрепляет».

(13) В «Айнулиндалэ» ($ 19) сказано, что «видение было сокрыто, когда история еще не завершилась, и круги были не окончены», а в тексте D к этому месту сделано примечание, приписанное Пенголоду:

«А некоторые говорят, что Видение исчезло прежде, чем завершилось Владычеством Людей и истаиванием Перворожденных; и поэтому валар не видели своими глазами Последних Эпох и конца Мира, хотя Музыка завершилась».

В «потерянном» печатном тексте начала «Анналов Амана» ААм* сказано, что Ниенна не выдержала до конца Музыки, «и потому не имеет надежды Манвэ».

(14) См. и прим. 7.

(15) О концепции Арды Завершенной см. прим. III в конце «Законов и обычаев».

(16) Разумеется, для всей концепции Предначальной Эпохи принципиально, что люди пробудились на востоке при первом восходе Солнца, и к тому времени, как Финрод Фелагунд нашел Беора и его народ у подножия Синих Гор, существовали всего несколько сотен лет. В «Атрабет» и раньше встречались намеки на то, что? [пропущена строка?] Андрет заглядывает в прошлое гораздо дальше, на много веков назад, «когда смерть приходила не так скоро и мы жили гораздо дольше»; здесь она говорит прямо: «Эти слухи дошли до нас через бессчетные годы». Похоже, это коренным образом меняет всю концепцию. Однако в «Атрабет» хронология Годов Солнца сохраняется: Финрод Фелагунд и Андрет встретились «около 409 года, во время Долгого Мира (260–455)».

(17) Здесь и на. это имя в рукописи написано «Эгнор», позднее изменено на «Аэгнор».

(18) Ср. КвС ($ 117): «Ангрод и Эгнор следили за Бладорионом с северных склонов Дортониона» (во время Осады Ангбанда) и $ 129: «Барахир [сын Беора Старого] обычно жил на северных рубежах с Ангродом и Эгнором».

(19) Фраза «Только не говорите мне „ты“ — некогда он говорил мне это!» приписана в рукописи позднее; Финрод начал обращаться к Андрет на ты незадолго до этого. Но отсюда и до конца рукописи формы «ты» и «Вы» беспорядочно чередуются и исправления в печатной копии столь же непоследовательны; похоже, отец никак не мог решить, как Финрод должен обращаться к ней. Я оставил все как было.

(21) Ср. «Законы и обычаи»: «Любому из эльдар показалось бы большим несчастьем, если бы супругам пришлось расстаться во время ожидания ребенка или в годы его младенчества. Поэтому эльдар старались по возможности зачинать детей только в счастливые и спокойные времена».


Перейти на страницу:

Похожие книги