Читаем Augustus полностью

As for Octavian, while the proscription was in progress some observers found him a good deal too fond of victims’ expensive furniture and their Corinthian bronze figures, objets d’art that were highly prized. According to Suetonius, someone scrawled on the base of a statue of him an insulting poem recalling the old story that his family’s fortune derived from the shameful business of moneylending.

I did not take my father’s line;

His trade was silver coin, but mine

Corinthian bronzes…

The proscription was not as effective as its designers had intended. Much less money was made than had been expected, for too much land and built property came on the market at the same time and prices collapsed. Also, the more respectable felt some qualms about buying the estates of innocent victims.

The triumvirs were at their wits’ end, for they had to find the resources to finance forty-three legions. They produced a new proscription list that merely confiscated property. They even stole the personal savings that people had placed in the sacred care of the Vestal Virgins. Ingenious new taxes were devised to swell their war chest.

All this came as a great shock to the citizens of Rome in Italy, who, thanks to the wealth of empire, had been exempt from personal tax for the last century. With the western provinces exhausted and the east off limits, they found themselves, for the first time, paying for their civil war.

Meanwhile, the republican cause was prospering. A new maritime leader in the west had emerged to complement the land power of Brutus and Cassius in the east. He was Sextus Pompeius, Pompey the Great’s youngest son. Although still a very young man, he had already lived an extraordinary life.

In 48 B.C., with the civil war in full swing, Pompey the Great sent Sextus, then a child of thirteen or so, with his third wife, the young and beautiful Cornelia, to Mytilene on the island of Lesbos in the north of the Aegean Sea, where they would be safe from the fighting. He joined them there after Pharsalus, and they sailed with him on his final journey.

Sextus witnessed his father’s murder off the coast of Egypt. A small fishing boat set out from the beach, with a Roman soldier in it and a few court officials. The passengers looked too unimpressively workaday for the reception of a great Roman commander, even one fallen on hard times. Pompey’s entourage grew increasingly suspicious and advised him to have their ship rowed back out of range of the shore.

It was too late, for soon the boat had come alongside and the Roman soldier, a certain Lucius Septimius, whom Pompey recognized, saluted him with the title of imperator, commander in chief. Turning to Cornelia and Sextus before leaving the ship, Pompey kissed them and quoted a couple of lines from Sophocles:

Whoever makes his journey to a tyrant’s court

Becomes his slave, although he went there a free man.

Cornelia and Sextus were in a frenzy of anxiety, but they relaxed when the little boat neared the beach where what they took to be a welcome party was waiting. However, as Pompey got to his feet before stepping down onto the sand, Septimius struck him with his sword, followed by others in the boat. Pompey pulled his toga over his head and sank down with a groan.

The people on the trireme gave out a great wailing sound when they saw what was happening, a cry so loud that it was heard on the shore. But Cornelia and Sextus knew there was nothing that could be done. Their ship weighed anchor and, with a strong following wind in its sail, ran out to sea.

The shock of what he had seen marked Sextus forever. The greatest personality not simply in the boy’s own life, but in the Roman world (as he will have been told), was dead, not falling honorably on the battlefield but butchered in a squalid ambush. Although the records of Sextus’ doings are scant, enough evidence survives to suggest that he modeled himself on his father. He gave himself an unusual agnomen, Pius, to convey the meaning that he was “loyal to his father’s memory.”

Cornelia went back to Rome, but Sextus made his way to Africa, where he joined his elder brother, Gnaeus. After the defeat at Thapsus and Cato’s suicide, he and his brother fled to Spain, where the Pompeius clan were popular. Gnaeus had little difficulty in raising an army of thirteen legions, in the main recruited from Spanish tribesmen and slaves. As we have seen, that force was largely destroyed at Munda, and Gnaeus was hunted down and killed. Sextus, however, made a getaway and disappeared into Spain’s tribal hinterland. Caesar published a pardon for Sextus and did not pursue him, believing he was too young to be a serious threat.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары