Читаем Augustus полностью

The fighting took on much of the character of a land battle, or, to be more exact, of an attack on a fortified town. Three or four of Octavian’s ships clustered around each one of Antony’s and the fighting was carried on with wicker shields, spears, poles, and flaming missiles, while Antony’s soldiers also shot with catapults from wooden towers.

Having a greater number of war galleys, Agrippa could draw up his fleet in two lines, and probably did so, while Antony was restricted to one. Fairly early in the engagement, Agrippa began to feel his way around the enemy’s northern flank. Antony’s ships responded by edging northward themselves, perhaps swinging around from a north/south to a west/east axis. This had the effect of weakening Antony’s center, and to a lesser extent Agrippa’s.

The battle had been going on for a couple of hours. Although Antony’s ships were putting up a good fight, Agrippa must have been feeling well pleased. There was no way the enemy line would be able to break through.

Then an astonishing thing occurred. In the early afternoon, the wind shifted (as it regularly did every day) toward the north. Cleopatra’s squadron, lurking in the background and taking no part in the fighting, suddenly hoisted sail and plunged through the weakened center, where there was a fair amount of empty sea between groups of embattled galleys. The queen’s own ship was easy to distinguish because it had a purple sail.

The change in wind direction meant that once Cleopatra’s squadron had rounded Leucas, it could speed south with a following breeze in its sails and make its escape, easily outrunning Octavian’s sailless ships. Antony immediately extricated some vessels from his position in the north. His flagship being too heavily engaged to escape, he transferred to another and made after the queen with a small flotilla.

The ancient sources wrongly suppose that Cleopatra lost her nerve and fled out of cowardice, and that Antony followed her because he was besotted by love. Quite clearly, this was not the case. The stowing of the sails, the order of battle (with the queen’s ships kept in the rear, fresh and clear of the fighting), and the timing of the breakout to catch the afternoon wind indicate that the couple were acting out, with complete success, a carefully laid plan. While Agrippa was aware (thanks to Dellius) that a general breakout was intended, he was not expecting Cleopatra to make a getaway while the rest of Antony’s ships kept him occupied. He had played unknowingly into her hands by sailing north to outflank Antony’s right and so thinning his line.

Antony presumably hoped that other ships of his would also be able to break away, but they were fully engaged trying to fend off Octavian’s larger fleet. After about an hour, the wind strengthened. Some of Antony’s ships began to give up the unequal struggle and surrendered. Others withdrew into the Actium strait.

It is often difficult at the height of a battle for generals or admirals to know what is going on around them. Had Octavian won, or had he lost? He suspected he was the victor, but could not be absolutely sure. The light was failing. There was a swell. It was not always easy to distinguish enemy ships from those of friends. If he received any reports from across a battlefront that was probably not less than four miles long, he could not rely on them. As he was somewhere in the center of his line, he would have witnessed the queen’s departure under full sail, but could have had no idea that Antony had left the scene with her.

What Octavian did see was some sort of retreat by enemy ships. During the wars against Sextus Pompeius he had learned the hard way that admirals were often obliged to spend a sleepless night after a battle at sea. Now that he and Agrippa had probably succeeded in bottling up what remained of Antony’s fleet, they wanted to avoid any risk of it slipping away under cover of darkness or at first light. So, uncomfortable and dangerous though it was, they kept their ships at sea in the Actium roads throughout the hours of darkness.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары