Читаем Аурлийский цикл. Книга 1. Отчаяние полностью

— Как я мог оцепенеть во время шторма? Я был уверен, что справлюсь, что никто лучше меня этого не сделает. В итоге из-за меня чуть не погибли Кларк и мистер Нортхэм. А знаешь, что произошло? Я испугался! Испугался за собственную жизнь!

— Кажется, в тебе куда больше от обычного человека, чем я предполагал.

— Я не знаю, куда от него деваться. Впервые ощутил страх перед высадкой на остров Хольта. Что мне делать, Кэр? Всю свою жизнь я готовился к моменту, когда смогу проявить себя по-настоящему. Однако теперь вместо триумфа раз за разом я испытываю лишь неудачи.

— Уверен, тебе еще представится возможность проявить свои таланты, — Итан разыграл ту же карту, что совсем недавно применил к нему Родрик.

— Спасибо. Я думал, ты меня терпеть не можешь. Помнишь вечер накануне отплытия? Я хотел убить тебя, когда ты в очередной раз указал мне на мое место в этом мире.

— Я ведь уже извинялся, — Кэр вновь испытал неимоверный стыд за содеянное.

— И ты меня прости. Когда тебя назначили на «Отчаяние», я думал, что это несправедливо. Что есть множество людей, заслуживающих это место больше тебя. Я ошибался, в итоге ты оказался полезнее меня, — было видно, что Питу тяжело признаваться в этом вслух.

Итан молча протянул руку. От его пренебрежения к первому лейтенанту не осталось и следа. Кэр понимал, что завидовать гению Пита было большой глупостью с его стороны. Знай он прежде, какую цену тот платит за свои успехи, никогда бы не осуждал его. Юноша не сразу, но все же пожал руку, ожидая подвоха, но его не последовало.

Кэр с большим удовольствием вернулся на свою кровать, взяв с Пита обещание воздержаться от кровопролития. Перед тем как лечь, Итан задул свечу, вновь погружая каюту во мрак.

— Ничего, мы с тобой еще научимся жить дальше, — раздался голос Кэра в темноте, когда его голова оказалась на подушке.

После этого случая жизнь мистера Кэрила на корабле стала практически идеальной. Между ним и Питом воцарилось полное взаимопонимание, а топор войны был закопан далеко и надолго. Лейтенанты теперь часто беседовали по вечерам, проникаясь взаимным уважением друг к другу. Колгрейн много рассказывал о своем отце. Из этих коротких историй Итан быстро сформировал в своей голове портрет тирана, напрочь сломавшего психику собственного сына.

Ремонт корабля был полностью закончен через три дня, а флагман экспедиции так и не появился на горизонте. Дождавшись попутного ветра, Рэджинальд Хольт отдал приказ поднять паруса. Офицеры собрались на площадке, где располагался штурвал, чтобы насладиться легким ветерком. По такому случаю мистер Грей распорядился накрыть офицерский стол прямо на палубе. За обедом не было только доктора, сославшегося на недомогание и оставшегося в лазарете.

Капитан стоял у штурвала и нашептывал принятый среди суеверных моряков заговор на удачу. Его ладони блуждали с одной рукояти на другую, когда Родрик позвал всех к праздничному столу. Хольт вынужден был передать управление рулевому матросу Хиксу и спустился к остальным, чтобы произнести первый тост. Молодой моряк был крайне польщен оказанной ему честью первым повести корабль вперед после ремонта.

В воздухе стояла радостная атмосфера. Единственным отягчающим фактором было переживание за судьбу корабля адмирала Хариса. Жаркое солнце в этот день пекло особенно сильно. Непринужденная беседа за офицерским столом была прервана звуком упавшего на палубу тела. Офицеры сорвались со своих мест и бросились к рулевому Хиксу.

— Должно быть, у бедолаги солнечный удар, — предположил мистер Кормак.

Мистер Грин перевернул матроса, и все увидели, что парня бьет сильный озноб. По всему телу выступил холодный пот.

— Посмотрите на руку! — обратил всеобщее внимание Пит.

Капитан опустился на колено рядом с матросом и разорвал рукав его рубахи. Общие опасения оправдались. Из ладони Хикса торчала заноза, от которой в сторону сердца тянулись черные нити.

— Как такое возможно?! — воскликнул мистер Форингтон.

— Тише. На нас смотрят, — прошипел Артур, обращая внимания на собравшихся на палубе моряков.

И действительно, все матросы, находящиеся в этот момент на палубе, с интересом следили за происходящим. Послышался ропот, среди которого отчетливо выделялись предположения о повисшем над кораблем проклятии.

— В лазарет его. Быстро. Огл, тебе придется остаться за главного, прикажи бросить якорь и постарайся успокоить команду. Никому не прикасаться к штурвалу, — отдавал быстрые приказы капитан.

Офицеры спустили бьющегося в конвульсиях Хикса в лазарет. Когда его уложили на стол для операций, он еще дышал. Отдыхающего в своих покоях доктора пришлось разбудить. К сожалению, матроса было уже не спасти. Он умер прямо на руках у мистера Рокуэла, до последнего надеясь, что его спасут. В комнате повисла тишина в знак уважения к почившему товарищу. Эти секунды каждый из офицеров пытался осознать, что же произошло на самом деле. Неожиданно мистер Норрингтон выхватил свой кинжал и, прижав доктора к стене, приставил к его горлу лезвие.

— Что вы делаете? — выкрикнул мистер Нортхэм, выхватывая свой меч.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Непокорная. Жена по договору
Непокорная. Жена по договору

Я попала в другой мир, где меня хотят выдать за принца. Я должна помочь ему обрести дракона. Или не все так просто и есть скрытые мотивы? Не желаю участвовать в дворцовых интригах! Хорошо, во мне пробудилась сильная магия. Я могу абсолютно все! Но исключительно по-доброму. Засыплю вражескую армию… цветами. Натравлю неприятелей друг на друга… и они непременно поженятся. Задушу врага... в своих объятиях. А вот и первый кандидат – темный маг, циничный эгоист, кажется, вовсе неспособный на чувства. От него одни неприятности! Но, может, именно он спасет меня от принца? Женится на мне в рамках обоюдовыгодной сделки. Темный маг точно не потеряет голову от любви. Главное – и мне остаться при своей. В книге будет:✅ попаданка с сильной и необычной магией 💪✅ кошмарный принц и несносный тьмаг, оба еще и драконы 🙈✅ много романтики и веселых перепалок между героями✅ мудрая картина и другие магические фантомы всех форм и размеров✅ приключения, юмор, любовь, как без них ❤16+

Ольга Грибова

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература