Он прошел к чайному столику, за которым уже сидела вся остальная команда охотников, за ним следом скользнул и Паер. Ночная смена сдавала дежурство дневной, и эта процедура сопровождалась общим чаепитием. Кайс вместе с айзё появился последним, и Гарр, заметив, что он немного прихрамывает, немедленно заинтересовался, что случилось.
– Вчера мы с Паером решили прогуляться. Уже довольно поздно. Идем по улице, и вдруг из Теневой Тропы выскакивает тележка. И прямо в меня. Этот парень, видимо, очень торопился.
Слушатели понимающе закивали. И даже Эрна не переспрашивала, что это значит: ее однажды предупреждали об этом.
Во многих землях существовал закон, запрещающий въезд верховых и вьючных животных на территорию больших городов. Когда занялись всеобщим благоустройством, задумались о санитарии и эстетике, навоз на улицах стал большой проблемой. Изобретение Теневых Троп помогло ее разрешить. Теперь все грузы из деревень подвозились на окраины, где располагались склады, а уже оттуда развозились в магазины и рестораны вручную, на тележках. Мало кто решился бы поставить хоть захудалую лавку вдали от Теневой Тропы, ведущей на окраину; в крайнем случае, могли согласиться на пару переходов. Разгружали товар обычно поздним вечером или же ранним утром, когда меньше прохожих, и грузчики часто спешили, передвигаясь почти бегом, стремясь побыстрее разобраться с очередной повозкой. Поэтому риск столкновения с таким торопыгой существовал всегда.
– Наехал мне на ногу, – продолжал Кайс. – Здорово ушиб, вон, до сих пор хромаю. А сначала я и вовсе взвыл.
Он улыбался и говорил таким спокойным голосом, будто действительно рассказывал всего лишь курьезную историю.
– Так надо было по морде, – сердито проворчал Гарр. Он не находил ничего забавного в том, что его сотрудников калечат на улицах.
– А я не успел. За меня Паер вступился. Видели бы вы лицо этого парня, когда на его глазах мальчишка превратился в зубастое чудовище! – Кайс рассмеялся. Остальные его веселья не поддержали: лица слушателей испуганно вытянулись.
– Ну, а чего он? – буркнул айзё. – Буду я тут каждому позволять с тележками…
– А мне что оставалось делать? Я его за хвост! Представляете картинку? Парень в шоке, хватает ртом воздух, тележка набок, овощи по всей улице, я тяну за хвост айзё, тот рычит и машет когтями. В общем, этот бедняга все бросил и убежал обратно, откуда пришел. Кажется, уйдет он из грузчиков. Опасная это работа.
Веселился один Кайс, да еще Нич хохотнул, но, кажется, рефлекторно. Эрна недоуменно спрашивала себя, как могла раньше считать этого парня занудой. Конечно, «псих безбашенный» и есть, просто стеснялся немного, а теперь вот привык. Гарр сокрушенно покачал головой:
– Нажалуется. Все знают, кто тут с айзё по городу разгуливает.
Да уж, новая баллада прославила Кайса Тана, теперь уже на территории Аусвельма. Даже на фоне предыдущих его подвигов эта новая выходка выглядела дико. Поначалу никто просто не поверил, но потом горожане начали с ручным айзё сталкиваться. Паер время от времени терял над собой контроль, то от испуга, то от удивления, то от новых впечатлений. Облик его менялся непредсказуемо, но чаще всего становился ужасен. Как ни странно, возмущений было немного. Люди быстро поняли, что монстр только выглядит пугающим, но на людей не бросается. К тому же знаменитый охотник всегда находился рядом с ним, а легенда гласила, что этот справится с чем угодно. Поэтому градоначальнику иногда жаловались впечатлительные барышни или нудные старушки, но до серьезных конфликтов никогда не доходило.
– Паер! – Гарр сердито поглядел на мальчишку. – Ну вот зачем ты в драку-то полез?
Тот обиженно нахохлился.
– А чего он на ноги наступает? Я испугался, между прочим. И Кайса обижать никому не позволю. Подумаешь, тележка у него!
Что-то в этих словах очень не понравилось Эрне, но она никак не могла понять, что именно. Просто кольнуло изнутри неприятное чувство. Айзё с каждым днем нравился ей все меньше. Самонадеянный мальчишка с нечеловеческой логикой, то вдруг необыкновенно рассудительный, то невероятно глупый. Но было ли дело в том, как он себя вел? Эрна не могла припомнить ничего особенного в его действиях, что могло бы вызвать у нее столь серьезную антипатию. Вот разве что необдуманные поступки, могущие сказаться на репутации всей службы охотников? С другой стороны, это первый.
– Одни неприятности от тебя, – вздохнул Гарр.
– Перестань, – мягко улыбнулся Кайс. – Хороший мальчишка с правильными представлениями, а ты ругаешься. Не за себя ведь драться полез, за меня. А нажалуется этот грузчик, – пусть! Я ведь сдержал айзё, значит, все идет так, как было задумано. Если подумать, изначально никто не верил, что он не станет бросаться на людей. Для того и я с ним.
– Ладно, может ты и прав. Может, я зря переживаю. Смотри только, не вляпайся с ним в историю! Если нас останется трое в команде, я этого не вынесу!
Кайс рассмеялся и замахал руками, предлагая сворачивать эту тему.