Читаем Аусвельмские охотники (СИ) полностью

– Как бы тебе сказать? – Кайс пожал плечами. – Я подумал о репутации нашей профессии. Когда в сборниках баллад половина обо мне, все начинают на меня оглядываться. И говорить: вот, охотники таковы. Я решил, что будет здорово создать какой-нибудь положительный образ. В Каросойне у меня была репутация того еще раздолбая.

– Не верю! – Эрна мотала головой. – Просто не верю! Так притворяться невозможно!

– Да ладно! – со смехом воскликнул Кайс.

Эрна прикусила язык. Не она ли сама попыталась начать в новом городе жизнь с чистого листа? Не она ли спрятала робкую книжную девочку под маской отчаянной искательницы приключений? И хотя она не могла понять, что может быть интересного в том, чтобы притворяться хорошим и правильным, но предполагала, что у Кайса были свои причины, столь же веские, как и у нее.

– Тогда какой же ты на самом деле?

– Безбашенный, – Кайс смущенно рассмеялся и взлохматил и без того взъерошенные волосы. – «Псих безбашенный, куда ты лезешь?» – вот что мне чаще всего говорили.

– Ну, ты и сейчас не особо осторожный, – ворчливо заметила Эрна.

– Но ты на это внимания не обратила. Зато тебе бросилось в глаза, что я правильный. Так ведь?

– Я решила, что ты зануда.

Кайс снова расхохотался.

– Раньше бы тебе такое в голову не пришло. Я был очень самоуверенный и наглый, дерзил своим наставникам, вел себя вызывающе. Мне нравилось играть в это. Казалось, что я выгляжу круто. Потом надоело, но репутация уже была заработана. От меня ждали диких выходок, даже когда я вовсе ничего такого не хотел делать. Ну, ты понимаешь, мне все легко давалось. Наверное, природная склонность, да еще мамина удача. Я просто делал то, что мне нравилось, а остальное как-то само получилось.

– Что за день-то сегодня такой? – растерянно пробормотала Эрна как бы про себя. Ей только что пришло в голову, что с утра она успела узнать самые страшные тайны всех своих коллег.

– А какой?

Она открыла было рот, чтобы ответить, но тут сзади послышались торопливые шаги и оклик:

– Тан! Эй, Тан!

Охотники обернулись. Их догонял запыхавшийся бард.

– Погодите. Одну минуту. Я только хочу спросить: что это такое? – Он ткнул пальцем в мальчишку.

Эрна и Кайс озабоченно переглянулись, Паер сердито насупился. Кайс состроил максимально бесстрастную физиономию и без всякого выражения в голосе ответил:

– Айзё.

– Но почему с вами айзё? – Бард сделал порывистое движение, будто собирался выхватить из сумки свои письменные принадлежности. – Расскажите мне! Я же должен знать! – взмолился он.

Охотники снова переглянулись. Ситуация складывалась довольно неприятная.

– Мы же не можем… – неуверенно начала Эрна.

– С другой стороны, слух все равно поползет, – сокрушенно напомнил Кайс.

– Но одно дело слух, а другое…

– Песня. Подтвержденная информация, – Кайс невесело усмехнулся. – Но ты права, такие вещи нельзя разглашать без разрешения.

– Но вы все равно не заставите меня молчать, – бард пошел на откровенный шантаж. – Это все случилось со мной, и я имею право сложить песню о том, что сам видел. Но если вы расскажете, как обстоят дела на самом деле, я хотя бы не навру.

– Ну и кто здесь чудовище? – Кайс растерянно развел руками. – Ладно, но ты можешь потерпеть хоть чуть-чуть со своей балладой? Я должен хотя бы предупредить начальство.

– Разумеется. Но расскажете все сейчас. – И бард извлек на свет пергамент и карандаш.

– Настоящее чудовище! – Кайс, похоже, был восхищен. – Ладно, уговорил. В общем, это мой айзё. Я его дрессирую.

Эрна вовремя удержала себя от удивленного возгласа. Она почти сразу поняла, что эта версия звучит намного лучше, чем правда. Хоть она немного смыслила в делах государственных, но догадывалась, что айзё на официальной должности – такого горожане могут и не понять. А вот как домашний питомец одного из охотников – почему бы и нет. Она подумала, что Паер возмутится, но ему, похоже, было безразлично.

– Дрессируете айзё? – Лицо барда приобрело алчное выражение. – Разве такое возможно?

– Только если сам айзё не против.

– Но где вы его взяли? Как это получилось?

Бард опустился на одно колено прямо на мостовую, на другом устроил сумку, поверх сумки примостил кусок пергамента и приготовился строчить.

***

Гауманз сообщению своих подчиненных не удивился. Сказал, что не сомневался в том, что про айзё скоро узнают. И градоначальник тоже догадывался, что надолго такое не скроешь. Но идею Кайса выдать монстра за своего домашнего питомца похвалил. Остроумное решение, сказал он. Никому бы в голову не пришло, но так лучше.

А уже следующим вечером Гарр пришел в контору с широченной и ехиднейшей ухмылкой на лице.

– Ребята, слышали новую песню? Называется «Кайс Тан, укротитель монстров»!

========== Глава седьмая, в которой во всем виноват айзё ==========

– Нет, ничего страшного, – улыбнулся Кайс. – Хотя история забавная.

Перейти на страницу:

Похожие книги