Читаем Аутодафе полностью

я надеваю старый джут.

и громко щёлкаю замком.

меня уже конечно ждут

под тёплым невским потолком.

иду к тебе по кровле крыш

насвистывая лунный блюз.

с асфальтом мы обручены

и я сорваться не боюсь.

ты будешь ждать у окна

меня и тревожную ночь.

она уравновесит нас.

ты забудешь что такое стена

и я не вспомню который час.

в каплях воды игра с огнём

но нежность твоя не просит войны.

я устала бороться с зимним днём.

мне бы только дожить до весны

до весны.

на крышу лезет трубочист

в цилиндре ботах и пальто.

он удивительно речист

но я не верю ни во что.

квадраты крыш сойдут на нет

как жизнь в системе декабря.

твоя ладонь как парашют

со мной до наступленья дня.

ты будешь ждать у окна

меня и тревожную ночь.

она уравновесит нас.

ты забудешь что такое стена

и я не вспомню который час.

в каплях воды игра с огнём

но нежность твоя не просит войны.

я устала бороться с зимним днём.

мне бы только дожить до весны

до весны

я надеваю старый джут

и громко щёлкаю замком.

меня уже конечно ждут…

1994 г. питер.

<p>привет той</p>

привет той

которая в пути.

когда она придёт

меня уже не станет.

не важно мне

кого она застанет

а важно мне

кому не даст пройти.

привет той

которой всё равно

когда звонить:

в жару или в ненастье.

неумолимо рушит

призрачное счастье

и вместо неба дарит

красное вино.

и если вдруг я встану

на её пути скажи

кому из нас

тогда посторониться?

от этих встреч

мне впору застрелиться

а может просто

развернуться и уйти…

1994 г. питер.

<p>она ничем не знаменита</p>

она

ничем не знаменита но

я каждый день смотрю в окно.

надеюсь я увидеть там следы

но только дым

дорогу стелет

белым полотном.

мне грустно здесь

но здесь мой дом.

и что потом?

когда снега сойдут и холод улетит

когда вернусь к тебе и ты меня простишь

заговоришь

а может вдруг погладишь по руке.

я был никем.

до нашей встречи я был никем.

она

ни с кем не будет бродить зимой

по очень скользкой мостовой.

метели вой

напомнит ей о том

что всё же длинен путь

до дома где ей дадут вздохнуть

и утонуть.

когда снега сойдут и холод улетит

когда вернусь к тебе и ты меня простишь

заговоришь а может

вдруг погладишь по руке.

я был никем.

до нашей встречи я был никем.

1994 г. Магадан что ли…

<p>ремень</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия