Читаем Авантюрист полностью

— Отчего же, вполне понятно, — пожал плечами старик — Мы вот здесь. Видите, залив? Настоящее название давно забылось, но это значит, что миль через пятьсот или даже меньше береговая линия повернет на восток. И тогда нам будет важно не пропустить ту стоянку, которая является нашей целью. Она заброшена уже очень давно, боюсь, как бы мы ее не проскочили.

— Простите, капитан, а вы не могли бы показать этот залив, в котором мы сейчас, на большой карте? — с замирающим сердцем попросил я.

Квирит Пио молча пожал плечами и развернул на столе то, что я просил. Я принялся вглядываться. Точно. Вот оно. Большой залив и речка, устьем которой он, собственно, и является. Если не ошибаюсь, это как раз и есть то место, куда я стремился. Да, точно. На другом берегу залива, всего в пяти километрах отсюда — я даже сейчас вижу его берега — в моем мире расположилась столица, город Фритаун. Но здесь, конечно, никаких человеческих построек не видно — лишь кручи высокого берега, поросшие буйной растительностью.

— Знаете, капитан, подождите отправляться. Думаю, мы здесь задержимся на несколько дней.

Капитан посмотрел на меня внимательно и сокрушенно покачал головой:

— Не ищите вы легких путей, доминус Диего. Этот залив — самое опасное место на всем побережье. Мне даже здесь неуютно, разве не чувствуете? Там, куда мы шли изначально намного легче.

Я ничего такого не чувствовал. Вообще, с тех пор, как мы убрались из республики, я, наоборот, небывалую легкость ощущаю. Примерно так же, как было в Кронурбсе. Даже Керу спрашивать не нужно, я и сам знаю почему — просто нет здесь непрестанно ищущего взгляда чистого бога.

— И все-таки давайте остановимся здесь, квирит Пио. Мне кажется, здесь можно найти то, что мы ищем[10].

— Вам лучше знать, доминус Диего, — тяжело вздохнул старик.

Самое паршивое, что я ни в чем не уверен. Это только на карте Сьерра-Леоне — крохотная страна, которую одним пальцем накрыть можно. А на деле — вот где здесь искать эти самые алмазы? Нет, понятно, что по руслам рек. Но ведь, насколько я слышал, алмаз в природе выглядит не слишком-то привлекательно. То есть не сияет гранями, не блестит на солнце. Меня вдруг пронзила крайне несвоевременная мысль: а что, если мы найдем эти самые алмазы. Найдем, но не узнаем? Пройдем мимо, как будто это обычный гравий? К слову, да, гравий. Хорошо, что вспомнил — кажется, алмазы лучше искать не там, где песок, а там, где много гравия.

Я так глубоко погрузился в тяжелые мысли, что не заметил, как капитан ушел раздавать указания, а Доменико и Кера, наоборот, появились на палубе.

— О чем так глубоко задумался, брат? И почему квирит Пио говорит, что мы здесь остановились надолго?

— Не прямо здесь, — пробормотал я. — Нужно будет пройти вглубь залива, если это возможно. Если не ошибаюсь, там будет устье реки. Вот она-то нам и нужна. Я надеюсь.

— Значит, считаешь, можно попробовать здесь?

— Думаю, большой разницы не будет, — пожал я плечами. Если алмазы в этом месте есть — мы их найдем. Пусть и в небольшом количестве. Надеюсь, успеем до сезона дождей.

— А почему тогда у тебя такое мрачное выражение на лице? — Доменико уселся прямо на стол, предварительно аккуратно подвинув карту. — Рассказывай, брат, я же вижу, что тебя что-то беспокоит.

— Я просто подумал, и понял, какой я идиот. Алмазы же не выглядят в природе так, как в перстне у Гаврилы. И я боюсь, мы можем их просто не отличить.

Кера заразительно рассмеялась.

— Я иногда поражаюсь, как ловко ты игнорируешь мою природу. Неужели ты думаешь, что для меня есть какая-то разница, обработан этот камешек или нет? Не беспокойся. Если нам попадутся такие, я их в любом виде отличу. Даже если он будет покрыт грязью и глиной.

У меня от сердца отлегло. Как-то я действительно порой забываю, какие вокруг меня удивительные и необычные создания.

— Ты меня успокоила, — поблагодарил я Керу. — Тогда предлагаю зайти вглубь этого залива. Там, на востоке, судя по карте, будет река — вот вдоль нее и пойдем.

Осадка у наших пароходов не слишком низкая, так что зайти удалось достаточно далеко в залив. Я надеялся, что удастся пройти даже немного в устье реки, но капитан наотрез отказался:

— Может, в сезон дождей такой фокус проделать удастся, но не сейчас, — покачал он головой. — Вот увидите, доминус Диего. Лучше встанем там, где кораблям ничего не будет мешать.

Капитан оказался прав, а я — нет, что и не удивительно. Мы и так-то двигались очень осторожно, лоцман постоянно, чуть ли не через каждые несколько футов промерял глубину, и к вечеру пришлось остановиться окончательно. За это время мы прошли мимо двух довольно больших островов — каждый раз я думал, что это уже берег, но капитан меня разочаровывал. Когда начало темнеть, встали окончательно:

— Все, доминусы, — сообщил морской волк. — Дальше уже просто опасно. Этак мы на мель сядем. Завтра утром, когда начнется прилив, можно попытаться подойти еще поближе, но я бы не стал рисковать.

— Бросайте якорь здесь, — предложил Доменико, — Утром высадимся на шлюпках. Диего, как думаешь, на какой берег лучше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастер проклятий

Похожие книги