— Я, разумеется, не пересчитывал, но есть очень серьезные основания полагать, что дело обстоит именно так. Кстати, я расплатился за съеденный обед в вашем кафе фальшивой купюрой. А на сдачу получил настоящие деньги. Я сделал это специально, чтобы привлечь ваше внимание, господин предприниматель. Подобное мошенничество больнее всего бьет по мелкому и среднему бизнесу, где используются наличные деньги.
— И вы, господин Робин Гуд, решили наказать виновных?
— Я человек неравнодушный. К тому же достаточно богатый, чтобы оплатить вашу с Черновым поддержку.
— Это ваш белый «мерседес» стоит там на углу? Клиенты нашего кафе на таких не ездят.
— Я тоже предпочитаю более скромные модели. Но в данном случае белый «мерседес» — это всего лишь производственная необходимость. Вот мой номер телефона. Свяжитесь, если надумаете сотрудничать со мной.
Я не стал уточнять, что за производственная необходимость заставляет скромного авантюриста разъезжать на машине, стоящей кучу баксов. Лично у меня не было ни малейшего желания влезать в эту темную историю, тем более что я не очень верю в благородных разбойников. Чернов был, кажется, другого мнения, во всяком случае, выслушал он мой рассказ с большим вниманием. И даже сделал несколько пометок в блокноте, обтянутом кожей, по-моему, крокодиловой. Раньше я у него подобной роскоши не видел, а пометки он делал на клочках бумаги, которые потом разбрасывал по всему офису, нервируя уборщицу. Частный детектив был в хорошем настроении, из чего я заключил, что его роман с известной в городе актрисой вступил в решающую фазу. Скорее всего, и блокнот, обтянутый крокодиловой кожей, это ее подарок.
Заглянувший в офис частного детектива и бывшего сослуживца майор Рыков являл собой полную противоположность сочащемуся оптимизмом Шерлоку Холмсу. То ли его преследовали неудачи на любовном фронте, то ли начальство по-прежнему скупо оценивало усилия опытного сыскаря на криминальной ниве. Впрочем, сделанные мною фотографии Авантюриста он разглядывал с интересом.
— В моей картотеке Феликс Строганов не значится, — вздохнул Чернов, отворачиваясь от компьютера, не оправдавшего его надежд. — А тебе, Олег что-нибудь о нем известно?
Рыков бросил фотографии на стол и потер ладонью круглый подбородок:
— Мой тебе совет: держись от этого человека подальше. Тот еще фрукт.
Давать такие советы Виктору Чернову совершенно бесполезно, если вы, разумеется, не хотите, чтобы он поступил с точностью да наоборот. И уж конечно Олег, знавший детектива не первый год, сделал свое заявление не без задней мысли. Во всяком случае, я его в этом заподозрил, хотя, возможно, и был неправ.
— Ну что вы на меня так смотрите? — обиделся Рыков на наше с Черновым повышенное внимание. — Ничего я о Строганове, по сути, не знаю. Попадал он несколько раз в поле нашего зрения в связи с очень крупными аферами, следы которых теряются в заоблачных высях областной и федеральной власти. Умный, как черт, скользкий, как налим. Играет всегда по-крупному, и не только в карты. Могу добавить, что вокруг этого человека навалено около десятка трупов, к которым он, если верить милицейским протоколам и судейским решениям, не имеет ни малейшего отношения.
— Исчерпывающая характеристика, — согласился Чернов. — Но, к сожалению, не проясняющая суть дела.
Я был согласен с резидентом Шварцем. В том смысле, что суть дела могла выйти далеко за рамки карточного долга, выплаченного фальшивыми купюрами. Я склонялся к мысли, что предложение Авантюриста лучше всего отклонить, о чем не постеснялся сказать вслух:
— Всех денег, Виктор, не заработаешь, а собственная голова тоже немало стоит.
— Дело не в деньгах, — поморщился Чернов. — Просто весьма влиятельные люди просили меня о том же самом. Фальшивые деньги действительно появились в городе, причем в значительных количествах.
— Значит, ты склонен принять предложение Авантюриста?
— Склонен, — подтвердил детектив. — Но на твоем участии, Игорь, я не настаиваю. Дело, похоже, действительно опасное, а у тебя как-никак свадьба на носу. В общем, лучше ты, Игорь, в это дело не лезь.
Нельзя сказать, что решение Чернова меня обрадовало. Скорее даже огорчило, хотя не знаю почему. С одной стороны, я не испытывал ни малейшего желания ввязываться в совершенно не касающееся меня дело, с другой — в словах резидента Шварца чувствовалось некоторое пренебрежение к моей скромной персоне и излишняя уверенность, чреватая переоценкой собственных сил. Шерлокам Холмсам свойственна самонадеянность, и я, будучи доктором Ватсоном с большим стажем, могу судить об этом со всей ответственностью. Но если детектив считает, что способен обойтись в этом деле без моего участия, то, как говорится, бог в помощь. У меня и без криминальных дел забот полон рот.