Производство сыра и творога могут стать дополнительным источником дохода. Людей в поселении теперь почти на пять десятков больше, и это не считая детей. Всех спасённых магов я привезла с собой. Правда, после того, как с ними поработает Шарль, есть опасность практически на девяносто процентов, что они навсегда перестанут быть магами. Святая инквизиция страшно поиздевалась над людьми, и чтобы вернуть им человеческие чувства и воспоминания, придётся закрыть доступ к магическому источнику, иссушив его до дна и направив всю природную магию самих людей на восстановление истерзанного сознания.
Ну ничего, быть полноценным здоровым человеком — самое главное, а магические способности, вот честно, вовсе не нужны, при наличии первого. Если бы новый мир не наградил меня сверхъестественным даром, я бы ни капли не расстроилась, у меня есть мои знания и умения, а с ними я нигде не пропаду.
Глава 20
— Нашёл, что я просила?
Айрис неуверенно кивнул и протянул мне свёрток из холщовой ткани.
— Хозяин лавки очень удивился, когда я попросил его показать испорченные сыры, — прокомментировал он, внимательно следя, как я разворачиваю "обёртку" и вынимаю из её недр небольшой кусок сыра с очень тоненькой полосочкой голубовато-зеленого цвета. — Ваше Высочество, но зачем вам то, что выбрасывают на помойку? — не удержался парнишка, проявив любопытство.
— Я собираюсь это съесть, — сделала я большие, страшные глаза, и, заметив, как Айрис шарахнулся в сторону, не сдержалась и весело рассмеялась. — Если честно вот это, — указала пальцем на объект опаски моего шпиона, — ещё не готово к употреблению, кусочек только-только заплесневел. Нужно, чтобы грибы, они называются Penicillium Roqueforti, разрослись и покрыли как можно большую площадь, голубая плесень производит на сыр уникальный эффект, благодаря ей мы получим продукт с особой структурой, с сильным, ни с чем не сравнимым острым ароматом. Вкус такого сыра невозможно будет сопоставить с чем-либо другим! И забыть тоже невозможно!
Поднеся, взятый в лавке "испорченный" кусочек сыра к лицу, потянула носом и ощутила едва-едва заметный аромат плесени.
— То, что надо, дорогой мой друг, это именно оно! — ещё раз порадовалась я. Можно было, конечно, не заморачиваться и не просить Айриса бегать по лавкам в поисках "протухшей" версии, и вырастить плесень самой, вот только я не уверена, что получилось бы, как надо, да и времени бы потратилось немерено. А тут стопроцентное попадание.
— Поверь мне, за сыром нашего производства, будут приплывать из самых далёких уголков земли.
По скептическому взгляду парня поняла, что он сильно в этом сомневается, но переубеждать его не стала. Только время, правильная рекламная кампания и, естественно, высококачественный продукт, способны воплотить мои слова в реальность.
— Позови ко мне Сару, — обратилась я к юноше и отпустила его. Айрис снова отправится в Ушуйю, следить за происходящим в городе. Парень буквально мои уши и глаза. Там, где не сможет пробраться простой человек, сможет мелкая бесшумная и незаметная змейка. А куда не проползёт, туда залетит Ирэн — магиня-анимаг, наделённая даром превращаться в птицу.
— Ваше Высочество, — после короткого стука, в дверь вошла Сара, жена Питера, старосты деревни, и прекрасная мать, воспитавшая замечательного сына Бобби. — Звали?
— Да, присаживайся. Сара, я хочу поручить тебе очень важное и ответственное дело. Ты можешь отказаться…
— Нет, Ваше Высочество, я справлюсь! — упрямо вскинув подбородок, тут же заявила женщина, глядя прямо мне в глаза.
— Хорошо. У нас появилось стадо, и как ты знаешь, коровы требуют внимания. Женщины будут трижды посещать пастбище, надои, я уверена, будут просто отличными! В твои же обязанности входит строго фиксировать весь приход и кому, сколько ты выдала. В столовую, в школу, раздала по семьям, выделила поместью, отправила на пост охраны. Не меньше стакана молока в сутки каждому взрослому, детям по два. Всё это ты будешь скрупулёзно записывать. А остатки, коих тоже будет достаточно, разделишь: часть на производство масла, часть для творога, часть уйдёт в брожение и получится прекрасная простокваша. Но ещё ты будешь делать сыр. И не простой, а с голубой плесенью. Вот возьми этот кусочек.
Женщина внимательно меня слушала, мы с ней ещё не обсуждали её будущие обязанности, но пришло время хотя бы обрисовать в общих чертах, чем ей предстоит заниматься, как главе маленького молочного завода.
— Положи в каменный грот, Говард тебе поможет в этом, на берегу моря, где много скал и пещер, вы непременно найдёте что-то подходящее, пусть мастер Ллойд сделает крепкие деревянные стеллажи, на них мы и будем выкладывать будущий сыр, и в пещере непременно должна быть отменная вентиляция, — озвучив эти странные инструкции, передала ей свёрток с будущим "донором", — есть ли вопросы?
— Д-да, — чуть запнувшись, кивнула растерянная женщина, прижимая к груди заветный кусок сыра, — зачем такие сложности?
— Кроме сложностей, ещё и повышенная секретность. Помнишь, я просила тебя подобрать надёжных женщин в помощницы?