На сегодня я выбрала тёмно-синее платье с лифом, щедро обшитым мелкими бриллиантами. Декольте по моей же задумке откровенно демонстрировало хрупкие плечи и тонкие ключицы, и даже было более глубоким, чем я привыкла, открывая золотистые от загара полушария моей груди. Наряд был длиной до самого пола, позади небольшой шлейф, а рукава фонарики по краю обшиты кружевной лентой с мелкими вставками из драгоценных камней.
— Ваше Высочество! — Генриетта ворвалась ко мне в комнату, неся в руках стопку из четырёх шкатулок.
— От Его Высочества пришёл лакей и уточнил какого цвета будет ваш наряд, потом удалился, и вернулся снова, принеся вот это, — она аккуратно уложила всё принесённое на стол и в нетерпении на меня оглянулась.
— Открывай, — улыбнулась я, уже догадываясь, что именно там находится, фрейлина тут же споро вскрыла замочек на самом большом футляре.
— Ах! — восхищённое восклицание Генри в полной мере выразило моё собственное ошеломление.
Я как раз подошла к столу, чтобы тоже полюбопытствовать. Передо мной лежала диадема из золота, украшенная множеством мелких бриллиантов и большими сияющими сапфирами, самый крупный из них буквально "горел" разноцветными всполохами в центре, привлекая к себе всё моё внимание.
— Браслет, серьги, колье из тончайшего переплетения золотых цепей, — перечисляла Генриетта, открывая футляры и пеналы один за другим, тонкие пальчики фрейлины подрагивали от переполнявшего её восторга. — Это целое состояние! Тут записка, Ваше Высочество! — и мне протянули белый, сложённый пополам, лист бумаги.
"Ваше Высочество! Прошу не отказывать мне в такой малости и принять в дар парюру, принадлежавшую моей прабабушке, великой императрице Ирине Исаврийской. Я весьма надеюсь, что угадал и он вам понравиться и принесёт радость от владения. Ваша красота вдохнёт в эти камни жизнь, придаст им особый блеск, а грани засияют ярче звёзд… Ваш Константин".
— Ох, как романтично! — стоило зачитать послание вслух, Генриетта тут же всплеснула руками, пребывая в тумане романтического ошеломления, которого и добивался наследный принц. Ей такое поведение и состояние вполне простительно и даже ожидаемо, её душа не помнит прошлых воплощений и у неё нет того жизненного опыта, который сохранился у меня при "переселении". Но, тем не менее, слова, написанные рукой принца, мне пришлись по душе. Константин оказался сдержанным, и проницательным. Высокомерным, но это скорее влияние воспитания его, как наследника целой огромной империи.
А ещё он был чертовски красив! И внимание такого образчика мужественности, честно говоря, очень льстило моему женскому самолюбию.
Гормоны мои при одном взгляде на поджарую, мускулистую фигуру наследника, отправлялись в бешеный танец… так и хотелось чего-то, что запрещено! В той жизни я вовсе не была монашкой, а здесь вполне получалось сдерживаться, поскольку знание о статусе и о ценности невинности для местного общества охлаждало и усмиряло порывы тела.
— Наденете? — уже деловито спросила леди Моссон, раскладывая открытые коробки в только ей понятном порядке.
— Почему бы и нет? — решилась я, таким образом давая понять всем заинтересованным лицам, что не против более близкого знакомства с возможным супругом.
— Тут кольца не хватает, — заметила Генри.
— Да, пятое украшение. Но, думаю, если я соглашусь выйти замуж за Его Высочество Константина, то оно тут же будет надето на мой палец, — кивнула я, и подошла к зеркалу, чтобы проследить, как фрейлина чуть дрожащими пальцами накидывает мне на шею великолепное многоярусное колье из кружева золотых цепей с блестящими бриллиантовыми каплями, окружавшие внушительные сапфиры. Уголок ожерелья лёг ровно в ложбинку декольте.
Затем последовали серьги, диадема и браслет.
— Вау! — Генри как губка впитала все иномирные восклицания, что я изредка употребляла в своей речи. — Вы сногсшибательны, Ваше Высочество! У меня даже дыхание спёрло.
— Фрейлине не след так бурно выражать эмоции, — подмигнула я. — Пойдём мы и так неприлично опаздываем. Нас все заждались.
***
Интерлюдия
Его Высочество наследный принц Византии Константин видел в своей жизни очень много красивых женщин. С кем-то у него были отношения, кем-то он восхищался издали, поскольку жениться не собирался и компрометировать юные создания у него не входило в планы. Вот и сегодня вечером его окружали наипрекраснейшие цветы императорского дворца, но он не обращал на них никакого внимания, с неотступным интересом, практически непрестанно косясь на главную лестницу, на вершине которой должна была вскорости появиться Екатерина.
— Ты, случаем, не приболел? — с ехидцей спросил Михаил-младший, следя за старшим братом с интересом естествоиспытателя.
— Нет, — резко качнул головой наследник, прядь упала ему на лоб и он раздражённо её поправил.
— Церемониймейстер непременно объявит, стоит гостье подойти к бальной зале. Точно не пропустишь, — не сдержавшись, широко улыбнулся Михаил.
И словно вторя его словам, громкий голос распорядителя императорского бала, во всеуслышание объявил: