Что нового хотел сказать нам Шмуэль-младший, повторив стих из книги Мишлей?
За два стиха до этого в ней сказано: «Злодей, не устраивай засаду праведнику у
его жилища...». Из контекста следует, что приведенные мудрецом слова обращены к
праведнику, которого преследует тот самый злодей: он не должен радоваться
падению своего врага, ибо в большинстве случаев к радости по поводу такого
торжества справедливости Вс-вышнего примешивается мстительное злорадство.
Шмуэль-младший по-новому интерпретирует эти слова: речь идет не о личном недруге
праведника, а о том, чье поведение оскорбительно для Творца. И все же он
называется «твоим врагом», ибо весь еврейский народ представляет собой единый
организм, и одна заболевшая клетка в нем может подвергнуть опасности все
остальные. По-настоящему благочестивый человек не должен радоваться падению даже
такого грешника, пусть к этой радости и не примешивается злорадство.
А то увидит это Б-г, и сочтет дурным, и отвратит от него Свой гнев.
Одно из поучений р. Исраэля Баал-Шем-Това гласит: если человек видит зло в
другом, это говорит о том, что и он сам запятнан подобным злом, пусть и не в
такой явной форме. Поэтому ему не следует радоваться падению врага — ибо этим он
выражает одобрение приговору Небес и тем самым принимает его и по отношению к
самому себе (см. комм, к Авот, 3:16). И может случиться, что Вс-вышний перенесет
на него Свой гнев, простив того злодея.
Элиша бен Авуя говорил: «Чему подобен тот, кто учится в детстве? Новому пергаменту, на котором что-то написано чернилами. А чему подобен тот, кто учится в старости? Затертому пергаменту, на котором что-то написано чернилами». Раби Йо-сей бар Йегуда из Кфар-габавли говорил: «Кому подобен тот, кто учится у молодых? Тому, кто ест незрелый виноград и пьет неперебродившее вино. А кому подобен тот, кто учится у стариков? Тому, кто ест спелый виноград и пьет выдержанное вино». Раби Меир говорил: «Смотри не на [сам] кувшин, а на его содержимое: бывает, что новый сосуд полон старого [вина], и [бывает], что в старом [кувшине] даже и молодого [вина] нет».
Элиша бен Авуя. Судя по всему, это человек, которого Талмуд называет
прозвищем Ахер («другой»). В трактате Хагига рассказывается, что он был
выдающимся мудрецом, но низко пал, встав на путь зла. Должно быть, составитель
Мишны приводит высказывание, которое Элиша бен Авуя сделал до своего падения, но
не исключено, что и после этого. Если верно последнее, то тот, кто включил этот
фрагмент в Мишну, пошел за учеником Ахера раби Меиром, который продолжал
перенимать мудрость Элиши бен Авуи и после его отступничества, выбирая из
услышанного зерна, словно из граната, а корки выбрасывая.
Чему подобен тот, кто учится в детстве? Новому пергаменту. Не случайно
автор этого высказывания — именно Элиша бен А уя. Из Талмуда следует, что в
детстве он столь усердно учился, что его отец сказал: «Этого сына я посвящаю
Торе» (Иерусалимский Талмуд, Хагига, 2:1). Даже когда Ахер стал отступником, он
не растерял свои знания.
Чему подобен тот, кто учится в старости? Затертому пергаменту. Хотя
пергамент и затерт, на нем все равно остаются следы прежних записей, и новые не
могут быть отчетливыми. К старости в памяти человека скапливается за прожитые
годы масса избыточной информации. Новым и важным сведениям крайне трудно
вытеснить все эти ставшие лишними накопления.
Незрелый виноград... и неперебродившее вино... спелый виноград и...
выдержанное вино. Виноград — символ простого смысла Торы, ее внешних
аспектов; вино символизирует тайную, сокровенную сущность Учения. Иными словами,
вино — это скрытая суть винограда.