Читаем Аврора из корпуса «Ц» полностью

На этот раз первой встала с постели мама. Она проснулась в половине шестого и повсюду разложила листочки бумаги, а на каждом из них написала одно и то же: «Если вам что-нибудь понадобится, спросите Аврору». Мама приготовила бутылочки, поставила их в холодильник и прокипятила пелёнки. А Аврора, которая просыпалась обычно рано, всё ещё спала, ведь вчера вечером она допоздна ездила на четвёрке лошадей.

— Аврора! — позвала мама. — Пора вставать, до отъезда я должна поговорить с тобой.

— Да, но эта кровать такая удобная.

— Ты помнишь, я говорила тебе вечером, что выйду из дома и позвоню?

— Да. И ты нашла для нас домработницу?

— Ну, вроде того, — сказала мама. — Послушай, ты помнишь того папиного приятеля, к которому мы ездили летом? Того, кто жил в домике, всё время сидел в нём за столиком и печатал. Мы звали его дядей Бранде.

— Это тот самый, о котором папа говорил, что он «дик, но умён ужасно»? — спросила Аврора.

— Да, точно, — сказала мама. — Понимаешь, зимой он в домике не живёт. Он снимает квартиру в городе. Вчера я получила от папы номер телефона хозяйки его квартиры, и, представь себе, он оказался дома и сегодня приедет к нам.

— Ах вот как, — сказала Аврора. — А мы дадим ему большой белый передник, когда он будет убираться у нас, и ещё большую голубую рубашку, которая есть у папы?

— У папы есть большой голубой хлопчатобумажный свитер, который ему слишком велик, — сказала мама. — Может, он подойдёт дяде Бранде. А что, это так важно?

— Да. Тогда он будет по-настоящему похож на домработницу, — сказала Аврора.

— Хорошо, — сказала мама. — Но ты должна ему немножечко помогать с Сократиком. Я написала на листочках, чтобы он во всём советовался с тобой, Авророчка.

Как раз тут в дверь позвонили, и перед ними выросла их временная домработница. Всё лицо мужчины поросло бородой, а сверху голову украшала пышная шевелюра. Одной рукой мужчина держал белую картонную коробку, а другой — пишущую машинку.

— Надеюсь, я не опоздал, — сказал он.

— Нет-нет, всё в порядке, — ответила мама. — Через пять минут я ухожу, но попробую сначала показать вам дом, а об остальном спросите у Авроры.

— Хорошо. Я так и сделаю. Вы знаете, мне как раз хотелось пожить в таком большом доме. Поверишь ли, девочка, мне ещё не приходилось в таких жить. Вы тут и спите?

— Ну конечно, — сказала мама.

— А вам не кажется поразительным, что в доме лежат в одно и то же время сотни других людей и ночью в нём одновременно бьются сотни сердец? Не знаю даже, смог ли бы я здесь заснуть.

— Вы знаете, а мы их не слышим, — сказала Аврора, — во всяком случае, сразу все.

— А я бы о них думал, — сказал дядя Бранде.

Это не показалось Авроре таким уж странным. Она сама думала о том, какое множество людей лежит в своих кроватях в их доме, хотя мысль о бьющихся в ночи сердцах ей на ум не приходила.

— Представьте себе, что мы знаем всех этих людей, которые живут тут, — сказал дядя Бранде, — и знаем обо всём, что они пережили с тех пор, как родились, какую потрясающую книгу мы могли бы о них написать!

— Верно, — сказала мама. — Впрочем, я не думаю, что вы сможете написать её здесь. У вас не будет времени, если вы будете и пеленать Сократика, и разговаривать с Авророй, и готовить обеды для нас для всех.

— Естественно, как раз в этом смысл, — сказал дядя Бранде. — Я буду жить у вас, как самая обычная домохозяйка из большого блочного дома, и таким образом войду во все детали, так что смогу написать о всех людях, что здесь живут. Это много интереснее, чем просто узнавать о них у других.

Мама покачала головой и взглянула на часы.

— Через три минуты я ухожу, — сказала она. — В обеденный перерыв я заеду в больницу и узнаю, как там дела у Эдварда. Было бы хорошо, если бы вы погуляли. В последние дни Аврора гуляла мало. Деньги на продукты лежат на кухонной полке.

— Восхитительно! — сказал дядя Бранде. — Мне это нравится. Идите, Мари, и не беспокойтесь! Мы с Авророй управимся.

— Сократик сыт, — сказала мама. — До одиннадцати его не кормить, пусть лежит и спит, а в спальне я уже убрала. Сейчас, Бранде, поешьте сами! Как видите, всё стоит на столе.

— Хорошо, хорошо, — сказал дядя Бранде. — Доброго вам дня и ни о чём не беспокойтесь!

Аврора, как обычно, помахала маме рукой в окошко, а дядя Бранде ел за столом и задумчиво смотрел перед собой.

— Вы, — сказала Аврора, — вы сделаете кое-что, если я вас об этом попрошу?

— Хм, а разве может быть по-иному? — сказал дядя Бранде. — Кстати, а кто у нас здесь начальство? Меня-то устроит любое, но всё-таки хотелось бы знать.

— Пусть это будете вы, — решила Аврора, — если только вы будете делать то, что скажу я.

— Отлично. Так что же ты хочешь? Чтобы я помыл посуду, полы в гостиной или искупал ребёнка? И это я, человек, который Сократа ещё не видел?

— Он сейчас спит, — сказала Аврора. — Вы не наденете на себя голубой свитер, что лежит вот здесь, и ещё большой белый передник?

Дядя Бранде от неожиданности онемел. В первый раз за день. Всё его бородатое лицо вытянулось в один большой знак вопроса. Он не рассердился и не обиделся, всего только удивился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврора [А.-К. Вестли]

Аврора из корпуса «Ц»
Аврора из корпуса «Ц»

В этой книге вас ждёт встреча с новыми героями знаменитой норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли — той самой, которая придумала так полюбившиеся читателям истории про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик.Аврора с папой, мамой и младшим братом переехала в новый дом, и ей предстоит найти новых друзей и вообще освоиться на новом месте. Семья Авроры не совсем обычная: её мама в отличие от других мам ходит на работу, а папа, наоборот, сидит дома с детьми и занимается их воспитанием. Правда, при этом он пишет диссертацию по древней истории, но это не мешает ему успешно справляться с домашними обязанностями, которые в других семьях обычно выполняют мамы.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , В. Коровин , Елена Николаевна Белоусова (Борисова)

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей