Читаем Аврора из корпуса «Ц» полностью

— Понимаете, — стала объяснять Аврора, — я уже сказала кое-кому, что мы временно нанимаем домработницу, а они, эти временные домработницы, носят форменные голубые платья с белыми передниками и белый беретик на голове. Так что, когда вас кто-нибудь увидит, они сразу поймут, что вы — наша новая домработница.

Аврора сказала это совершенно серьёзно. Сначала дядя Бранде засмеялся, предложение показалось ему странным, но, присмотревшись к Авроре, он понял, насколько оно для неё важно, и поэтому сказал:

— Ну ладно, Аврора, тогда начинай, одевай меня! А потом мы займёмся уборкой квартиры. Чтобы у нас осталось больше времени на всё остальное.

— Хорошо, — сказала Аврора.

Она бы согласилась на что угодно, так она обрадовалась. Дядя Бранде оказался добрым. В точности как говорил папа. А теперь ещё он станет и красивым.

— Вам очень идёт голубое, — сказала она, когда он надел на себя свитер.

— В самом деле? — сказал дядя Бранде и отхлебнул кофе из чашки. — Я как-то об этом не думал.

Он надел на себя передник. Аврора помогла дяде Бранде завязать тесёмочки. А потом ещё раз на него взглянула.

— Вот теперь совсем хорошо, — сказала она, — только надо ещё что-нибудь на голову. У вас есть, наверное, что-нибудь вроде шапочки?

— Я придумал кое-что получше, — сказал дядя Бранде. — Иди-ка к комоду и посмотри: наверное, у папы есть большой носовой платок?

Платок и в самом деле нашёлся, и Аврора скоро вернулась с ним. Дядя Бранде завязал на нём четыре узелка, по одному на каждый угол, и получилось что-то похожее на беретик.

— А теперь посмотритесь в зеркало, — сказала Аврора. — Вот теперь вы настоящая домработница.

Дядя Бранде рассмеялся так, что дрожь прокатилась по всему его большому телу, но он не мог долго стоять перед зеркалом, оставалось ещё много дел.

Сократ пока ещё не видел свою домработницу, хотя уже её слышал. Дядя Бранде ходил по комнате и что-то тихо басил своим низким голосом, а Сократ в голосах разбирался хорошо, и этот ему, наверное, очень понравился.

Теперь им предстояло пообщаться теснее. Когда стрелки часов приблизились к одиннадцати, дядя Бранде сказал Авроре, чтобы она взяла Сократа на руки, а он отойдёт от них чуть подальше. А потом, когда Сократик его заметит, пусть Аврора потихоньку к нему приблизится. И пусть Сократ таскает его за бороду сколько ему угодно, сказал дядя Бранде.

В какой-то момент казалось, что Сократ, увидев нового человека, ужасно перепугается, но, когда ему позволили чуть не повиснуть на большой чёрной бороде, он заулыбался во всё лицо и после этого уже не боялся дядю Бранде, не боялся ни капельки. И кто бы мог подумать, дядя Бранде умел пеленать ребёнка! Аврора никогда бы этому не поверила.

— Видишь ли, — сказал тот, — у моей сестры есть дети, и, когда они были совсем маленькие, мне позволяли пеленать их. Поэтому, как только я найду кого-нибудь, кто бы согласился пойти за меня замуж, у меня самого будет множество ребятишек. Это было бы здорово! Ты хороший парень, — сказал он и поднял Сократа к потолку. Они оба посмотрели друг другу в глаза и заулыбались.

Авроре разрешили накормить Сократа, ведь она к этому уже привыкла. Она отнесла младенца на кухню и дала ему каши и молока, в то время как дядя Бранде убирал в гостиной. Он проветрил её и помыл полы, бубня мелодию своим глубоким басом. В дверь позвонили, Аврора отдала Сократа дяде Бранде и сказала:

— Попробуйте заставить его отрыгнуть, пока я открываю дверь.

За дверью оказалась мама Нюсси.

— Я слышала от мамы Бритт-Карен, что твой папа заболел, и поэтому зашла посмотреть, как у вас тут дела. Мама, наверное, сидит дома, пока папа болеет?

— Нет, — гордо ответила Аврора. — Нас теперь обслуживает временная домработница.

— Если так, хорошо, — сказала мама Нюсси. — Мы как-то тоже нанимали такую. Как она работает, хорошо? — шёпотом спросила она.

— Очень хорошо, — сказала Аврора.

И всё было бы в порядке, если бы мама Нюсси ушла, но та всё стояла в двери и бросала долгие взгляды в гостиную. А в ней появился дядя Бранде с длинной ленивкой и тряпкой для мытья полов в одной руке и с Сократом на другой.

— А, здравствуйте! — сказал он.

На лице мамы Нюсси появилась удивлённая гримаса, а дядя Бранде продолжил:

— В доме всегда есть что прибрать, но здесь во всех местах так чисто и опрятно, что полы мыть даже не нужно. Хотя, взявшись за работу, я выполняю её до конца. Как вы моете полы, с мылом или с порошком?

— И с тем и с другим, — сказала мама Нюсси и поспешила уйти как можно скорее.

— Хорошо всё же, что вы надели передник, — сказала Аврора.

— И берет, — добавил дядя Бранде. — Аврора, мы уже заканчиваем и сейчас пойдём на прогулку. Купим всё, что нам нужно, и я лично — ещё кое-что для твоего папы. Ты ведь сегодня попозже поедешь к нему вместе с мамой, а я останусь с Сократом. Как ты думаешь, что мне купить для твоего папы?

— У него был всего один урок вождения. И сейчас он, наверное, досадует, что вынужден лежать и пропускать уроки. Может, купить ему игрушечный автомобильчик?

— А это дельная мысль. Он в самом деле учится водить машину?

Перейти на страницу:

Все книги серии Аврора [А.-К. Вестли]

Аврора из корпуса «Ц»
Аврора из корпуса «Ц»

В этой книге вас ждёт встреча с новыми героями знаменитой норвежской писательницы Анне-Катрине Вестли — той самой, которая придумала так полюбившиеся читателям истории про папу, маму, бабушку, восемь детей и грузовик.Аврора с папой, мамой и младшим братом переехала в новый дом, и ей предстоит найти новых друзей и вообще освоиться на новом месте. Семья Авроры не совсем обычная: её мама в отличие от других мам ходит на работу, а папа, наоборот, сидит дома с детьми и занимается их воспитанием. Правда, при этом он пишет диссертацию по древней истории, но это не мешает ему успешно справляться с домашними обязанностями, которые в других семьях обычно выполняют мамы.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , В. Коровин , Елена Николаевна Белоусова (Борисова)

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей