После ухода Гаррика она заставила себя подняться в кабинет. Конечно, Фаррел может прийти в любой момент… Но коль Тильда знает про ход, то, может, она и покажет, как он работает. Тогда не только дознаватель будет в силах к ней нагрянуть, но и она сможет ему сделать сюрприз. Приятный или неприятный… зависит от их настроений и поведений.
Однако, в процессе расследования заметки делать будет просто необходимо. Карандаш Гаррика напомнил ей, что писать пером вовсе не обязательно. И Ро рыскала по ящикам стола, пока не нашла искомый предмет. Копалась в сейфе, пока под письмами не наткнулась на чистую тетрадь. Довольная своей добычей, она подергала «Этику» и «Жизнеописание» за корешки — вдруг откроется потайная дверь? Но ничего не произошло, потому пришлось довольствоваться книгой про первооткрывателя — в теории, это про основателя Вестланда, пригодится. С книгой под мышкой Ро удалилась на свою кухню под лестницей, не забыв запереть дверь, а ключ оставить в скважине.
Новоиспеченная бизнесвумен едва успела найти «тайник» для своих сокровищ — нижнюю полку в погребе, который открывался последним, четвертым ключом, и был полон таинственных баночек, покрытых паутиной, как в дверь с улицы вновь затарабанили.
— Не дом, а проходной двор какой-то…
Ро спрятала карандаш и немного бумаги в поясной сумке и пошла принимать новых гостей.
В дверях стоял Урсурс, мерчевильский посол. С гаденькой улыбочкой, обвисшим животом и в безупречном костюме.
— Добрый день, госпожа Бореалис. У меня тут для вас посылка.
Позади мерчевильца двое слуг держали деревянный ящик внушительных размеров.
— Разрешите войти?
До чего неприятный тип…
— Будто бы у меня есть выбор, — посторонилась Аврора, пропуская гостей.
— У вас, разумеется, нет выбора.
Урсурс оглядел темный холл, плохо скрывая презрение.
— Так я и думал, — поморщился он. — Никакого пространства, никакой эстетики, никакого изящества. Типичный Вестланд.
Аврора возразила просто чтобы возразить:
— Ну почему «никакого изящества». Дорогу осилит идущий, господин Урсурс.
И резким движением отдернула ближайшую штору. Свет залил бОльшую часть холла, а наконец обнаруженное скопление пыли посыпалось на несчастную. У окон толпились люди, которые тут же начали заглядывать внутрь беззастенчиво. Исключительно вестландцы.
Еще бы — открывают мерчевильскую лавку в сердце города. Это ли не шаг империи вперед?
— Достаточно мерчевильских… кхе… занавесок на вот эти прекрасные окна, — прикрывая краснеющее от приступа кашля лицо, Аврора ткнула в окна.
Вообще-то, они правда были славные. От пола до потолка, с белыми, как и пилястры, фигурными рамами.
— Тут поставить стол… прилавок… Наведаемся… кхе… на чердак.
— Но его светлость…
— Его светлость… кхе… позволил.
Много чего. И много чего — не позволил. Но об этом сейчас не будем.
Справились споро. Вывеску Ро, согласно плану, приказала отнести в комнату Фаррела, заявив, что на «плотницкие работы» у нее уже нанят человек, нечего время тратить. Урсурс, как Кастеллет и обещал, доставил очаровательное презепе: сельский домик на лугу, крутящееся колесо водяной мельницы над речкой (когда в указанный мерчевильцем резервуар налили воды, вода начала свой бег, и Ро долго хлопала в ладоши от восторга, позабыв о своей роли не делающего скидок торговца), девушку у колодца с подвижным журавлем, юношу, играющего на скрипке (увы, беззвучно) и пляшущий внутри огонек. Жаль, не маяк с Видящим или дворец Чудесного Источника, но для начала и мельничка сойдет, почти как над фамильным сейфом Вайдов. Домик устроили на прикроватной тумбочке со второго этажа, возле окна со сдернутой шторой, на радость зевакам. Кроме того, были и кружева да вязанье от бабули Вив: три шали, дюжина салфеточек. Они были разложены на столе из комнаты Фаррела, поставленного рядышком. Не густо, но есть с чего начать.
Она уже сегодня что-то продаст?!.
В заботах и устройствах интерьера даже с Урсурсом перестали грызться. Перед уходом посол покачал головой и цокнул языком неудовлетворенно.
— Не уверен, что это так, как представлял себе канцлер Альвар, — покачал Урсурс головой в конце концов. — Но какой у меня был выбор?
Дверь пока была заперта на ключ, и народ еще не хлынул внутрь.
— Канцлер Альвар?.. Разве лавка — не идея эрла Кастеллета? — удивилась Ро.
— Кастеллета? — расхохотался Урсурс. — Не думаю. Это торговое решение сената, насколько мне известно, подписанное дуче Фальке.
«Но Кастеллет представил все иначе… Случайно или?..»
— Господин Урсурс, а как… вы доставили это все так быстро? Я слышала, мерчевильским торговцам приходится непросто с доставкой товаров…
— Повеление императрицы — Буканбург не смел препятствовать. Им даже пришлось, — понизил голос Урсурс злорадно, — осуществить доставку своими лабиринтами. Чтобы побыстрее.
Но императрица как будто не была заинтересована?.. По крайней мере, не настолько, чтобы делать из мерчевильской лавки такое срочное дело. Если даже Фаррелу удалось в нем прокатиться только при крайней политической необходимости…