Читаем Автобиография красного полностью

Герион довольно рано узнал от своего брата, что такое справедливость.Они ходили в школу вместе. Брат Гериона был больше и старше,он шел впереди,иногда пускаясь бежать или припадая на одно колено, чтобы поднять камень.Камни делают моего брата счастливым,думал Герион и разглядывал камни, стараясь не отставать.Так много разных камней:неприметные и загадочные лежат бок о бок в красной земле.Остановиться и вообразить себе жизнь каждого из них!И вот они рассекают воздух, запущенные счастливой человеческой рукой,что за судьба. Герион прибавил шагу.Школьный двор. Герион изо всех сил сосредоточился на своих ботинках и шагах.Он оказался в потоке детей,и нестерпимый красный натиск травы и запах травы отовсюдутянул его к ней,как бурное море. Он чувствовал, как его глаза высовываются из глазницна тоненьких перемычках.Добраться до двери. Не упустить брата из виду.Эти две вещи.Школа была в длинном кирпичном здании, ориентированном с юга на север. Юг: Главный вход,все мальчики и девочки должны заходить через него.Север: Детский сад с большими круглыми окнами на леси живую изгородь из кустов калины.От Главного входа до Детского сада шел коридор. Для Гериона это былисотни тысяч километровгрохочущих тоннелей и неонового неба, распахнутые великанами.Рука в руке, в первый учебный деньГерион пересек эту незнакомую местность вместе с мамой. А потом это сталокаждодневной обязанностью его брата.Но заканчивался сентябрь, начинался октябрь, и беспокойство его брата росло.Герион всегда был тупым,но теперь от его взгляда становилось не по себе.Ну всего еще один раз теперь я точно запомню,говорил Герион. Глаза – ужасные дыры. Тупой, сказал брат Герионаи ушел.Герион не сомневался, что тупой – правильное слово. Но когда вершится справедливость,земля уходит из-под ног.Он стоял на своей маленькой красной тени и думал, что делать дальше.Перед ним высились двери Главного входа. Может –всматриваясь изо всех сил, Герион пробрался сквозь пожары в своей голове туда,где должна была быть карта.На месте карты школьного коридора оказалась глубокая светящаяся пустота.Гериона охватила ярость.Пустота вспыхнула и сгорела до основания. Герион побежал.После этого Герион стал ходить в школу один.К Главному входу он даже не подходил. Справедливость абсолютна. Он шелв обход вдоль длинной кирпичной стенымимо окон седьмого класса, четвертого, второго и туалета для мальчиковк северному концу зданияи вставал в кустах перед Детским садом. Там он стоялнеподвижно,пока кто-нибудь внутри не замечал его и не выходил, чтобы его проводить.Он не махал.Не стучал в стекло. Он ждал. Маленький, красный, стоял прямо и ждал,в одной руке крепко держасвой новый портфель, другой трогая счастливый пенни в кармане пальто,а первый снегопускался ему на ресницы, укрывал ветки кустов, и весь мирисчезал в тишине.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 33, 34, 35 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 33 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет является частью последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126), в которой поэт выражает свою искреннюю любовь к молодому человеку. По мнению ряда критиков сонет 33 является первым из тех, которые были названы «сонетами отчуждения» с 33-го по 36-й. Независимо от этого, группа сонетов 33—35, по эмоционально напряжённому характеру изложения, отражала естественную реакцию поэта на основные причины «sensual fault», «чувственной вины» юноши, пронизывающей лейтмотивом содержание всей группы сонетов 33—35. Именно, эта особенность придала строкам группы сонетов 33—35 необычайно выразительное авторские звучание в поэтических и «эмоционально напряженных тональностях», сформировавших образность в смене настроений поэта. Чем придала этой группе сонетов яркую выразительность в общем контексте всей последовательности «Прекрасная молодёжь».   «Воистину, «галлицизмы» сонетов Уильяма Шекспира стали служить «сладчайшим» контрастом антитезы для сопоставления с «тевтонской» критикой, по сути чопорной и беспощадной, которой подвергались в течении нескольких веков сонеты, заслуживающие высочайшей оценки не только за мастерство, но и за исповедальную искренность» 2023 © Свами Ранинанда

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Зарубежная поэзия