Читаем Авторская одиссея полностью

— Рептилизатор завершён! — объявил он. — Вы не только лишились брата, но теперь ещё и первыми во всём Париже превратитесь в рептилий, когда я включу своё изобретение! А когда Смелейства не станет, меня уже никто не сможет остановить! Скоро весь мир будет в моей власти!

Лорд дёрнул выключатель, и машина ожила. Из антенны вырвался зелёный газ и потёк вниз по Эйфелевой башне, как туман. Но до Смелейства он добраться не успел — ни с того ни с сего в Эйфелевой башне отключилось электричество. Рептилизатор выключился, и зелёный газ быстро рассеялся на прохладном ночном ветру.

— Во имя Каа, что происходит? — возмутился Лорд и попытался включить машину снова.

Пока близнецы оплакивали Грома, внизу в городе произошло нечто странное. Электричество отключилось не только в башне, но и во всех зданиях в пределах десяти кварталов, будто рептилизатор выбил пробки во всём Париже.

— Погоди-ка, — сказала Алекс. — Кажется, Гром говорил, что черпает электричество из окружающей среды?

— Да, черпал, когда был жив, — ответил Коннер. — Но теперь-то он мёртв… так ведь?

Внезапно волосы у близнецов встали дыбом, а кожу защекотало от сильной волны трения. Алекс и Коннер посмотрели вниз, на деревья, куда упал Гром. Те как будто бы жужжали и светились ярким белым светом.

Гром взмыл в воздух как ракета — он был жив и силён как никогда. Мощные электроволны вырывались из его тела, будто он был плазменной лампой в человеческом обличье. Тело Грома производило столько трения, что воздух вокруг него гудел. Волосы мальчика встали торчком, а глаза светились энергией. Никогда ещё Гром не выглядел таким решительным и уверенным в своих силах.

— Получилось! — воскликнул Коннер. — Способности Грома раскрылись в полную силу!

— Давай, Гром! — завопила Алекс.

Коннер очень гордился Громом. Он смотрел на его триумф и чувствовал, что отчасти сам в чём-то преуспел вопреки всем ожиданиям. Близнецы радостно обнялись.

Гром снова поднялся к антенне Эйфелевой башни. Он указал пальцем на анаконду и гремучих змей, которые удерживали его братьев и сестру, и ударил их током. Змеи тут же свернулись в кольца и упали на землю. Остальные члены Смелейства не могли поверить своим глазам. Они даже не сразу поняли, что их спас их собственный брат.

— Гром? — спросил Жар.

— Ты жив! — воскликнула Хлестина.

— И силён! — добавил Морф.

Младший брат мог бы позлорадствовать, посмеяться над родственниками и принизить их так же, как они принижали его, но всё это было не так важно, как спасти город.

— На нижней наблюдательной площадке меня ждут двое друзей, — сказал Гром. — Доставьте их в безопасное место, а со Змеиным Лордом я разберусь сам.

Остальные члены Смелейства с братом спорить не стали. Жар спрыгнул с крыши, и из его ног вырвались струи огня, будто он стоял на реактивном рюкзаке. Хлестина спустилась по башне, хватаясь за балки волосами, будто её хвосты были руками огромного орангутанга. Морф превратился в гигантский бумажный самолёт в очках и спустился на нижнюю площадку, чтобы забрать близнецов.

— Запрыгивайте! — велел он им.

Алекс и Коннер забрались на самолёт, и Смелейство сопроводило их на прямоугольную лужайку под башней. Оказавшись на земле, все встревоженно посмотрели вверх, где на вершине башни Гром готовился в одиночку сразиться со Змеиным Лордом.

Наверху антенны Лорд возился с проводами и механизмами рептилизатора, но ничего не помогало. Гром приземлился на платформу за его спиной с такой силой, что вся башня содрогнулась. Он протянул руки к рептилизатору и бил его электричеством, пока тот не взорвался.

Если бы взглядом можно было убивать, Змеиный Лорд одними глазами прикончил бы Грома на месте.

— Думаешь, ты силён? — выкрикнул он. — Да ты представления не имеешь, что такое настоящая мощь!

Глаза на шлеме Лорда засветились. Будто бы они были связаны с некой беспроводной частотой, Лорд передал приказ своим змеям у основания башни. Змеи сплелись между собой и образовали одно огромное существо. Тысячи змей сотен видов теперь двигались совершенно синхронно. Гигантская рептилия обвила Эйфелеву башню и поползла наверх к Грому и своему господину.

Близнецы, Смелейство, полиция и парижане в страхе закричали. Они никогда ещё не видели такого чудовища. Гром же только рассмеялся. В своей жажде власти безумный учёный позабыл простейший научный факт.

— Для справки, — сказал ему Гром. — Металл — лучший проводник электричества, а ты только что отправил всё своё войско прямо в башню, сделанную из стали.

Жёлтые глаза Змеиного Лорда расширились, а зрачки сузились до едва видных щелей. Он совершил ужасную ошибку. Гром поднял взгляд в небо над башней и отправил в облака волну трения, из-за чего в небесах разразилась молния и ударила прямо в антенну Эйфелевой башни.

Молния осветила башню, и та засверкала ярче, чем прежде. Все лампочки на ней взорвались множеством маленьких вспышек. Проходя по башне, электричество било Змеиного Лорда и его чешуйчатых приспешников, пока от них не остался только пепел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна сказок

Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя
Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя

«Страна сказок. Путеводитель для настоящего книгообнимателя» представляет собой полную энциклопедию по популярной книжной серии «Страна сказок» и включает в себя такие разделы, как «Кто есть кто в Стране сказок», «Места, где можно побывать», «Волшебные предметы и заклинания». Из этой книги читатели узна ют, какая история стоит за созданием многих персонажей, мест и сюжетных ходов их любимой серии.Также в книге можно найти дополнительные главы, не вошедшие в «Страну сказок», секретную информацию о написании серии и многое другое: рисунки самого Криса, его источники вдохновения, которые помогли создать персонажей, и десять советов для начинающих писателей.Эта книга с красочными иллюстрациями художника серии Брэндона Дормана понравится и фанатам, и новым читателям, ведь в ней собраны все подробности и тонкости создания целого волшебного мира, который многие знают и любят.

Крис Колфер

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги