Читаем Автострада запредельности полностью

Он немного подумал, прежде чем ответить.

— Физически — нет, они со мной ничего не делали. Но внутри корабля было… не знаю, как-то странно. Я был совершенно дезориентирован, перепуган, я не мог понять, что происходит.

— Это неудивительно, — сказал я. — Они с тобой вообще разговаривали?

— Да, говорили со мной. Кто-то говорил. Какой-то тип. Я никогда его не видел, но я никогда не забуду его голоса.

Мы все очень удивились.

— Голос был человеческий? — спросил я.

— Да. У него был какой-то акцент. Может быть, английский. Немного похоже на то, как разговаривает Джон — но не совсем. Но он говорил, как «голубой».

— «Голубой»?

— Ага. Ох, простите. Я имею в виду… словно гомосексуалист.

— О-о-о…

— Черт, не знаю. — Карл посмотрел на Джона. — Прости. Я совсем не имел в виду, что ты гомик или вообще странный.

— Да нет, я понял, — дружелюбно ответил Джон.

— О’кей, — продолжал я. — Так о чем болтал этот парень?

— Да ничего такого, в чем был бы смысл, — мол, все образуется, все в порядке и что мне нечего бояться. Что он не собирается мне никоим образом вредить. У меня была настоящая истерика, я представил, что Дебби погибла. Они сказали мне, что она жива, но я им не поверил. Я и до сих пор не очень-то верю.

Некоторое время он молчал, наконец нашел в себе силы продолжать рассказ:

— Это больше похоже на сон. Мне трудно было все это запомнить. Потом я помню… я хочу сказать, когда вещи немного прояснились и больше уже не походили на сон… я ехал в машине по этой странной дороге… и в первый раз увидел портал… но я знал, что это такое! Господи, как странно все это было! Я никогда не видел в жизни ни одного портала, но я совершенно точно знал, что такое Космострада и что мне надо делать. Что мне надо быть на ведущей к порталу дорожке, поддерживать постоянную скорость и все такое. И я знал, где я — где-то в космосе. Я не понял, в каком я времени, это я узнал лишь позже. — Карл глубоко вздохнул и посмотрел вниз, на Лори, — Она похожа на Дебби. Немного.

— Может быть, Лори с удовольствием об этом услышит, — заметил я.

— Она кое-что знает, — он посмотрел на меня и улыбнулся, — Почему-то ей легче было рассказывать, чем вам.

Глаза Лори открылись. Потом она резко села и спросила хриплым голосом:

— А? Что? — она нахмурилась. — Вы все еще треплетесь?

— Я им рассказывал тут, понимаешь, о том, что со мной приключилось, как я тут оказался и почему, — пояснил ей Карл.

— Ах, это, — она посмотрела на нас. — Мне кажется, он врет, — Затем обхватила Карла за шею весьма собственническим жестом, — Это шутка. Хотя во все это трудно поверить.

Карл кивнул.

— Мне самому иногда кажется, что все это лишь сон.

Лори снова зевнула, потом пожаловалась:

— Я устала.

— И мы все устали, — сказал Джон, — Наверное, надо лечь спать.

— Целиком и полностью согласен, — присоединился к нему Роланд.

Так мы и поступили. Вернее, так поступили все остальные после того, как убрали еду обратно в вакуумные упаковки и нашли место для Юрия и Зои.

А я взял Сьюзен с собой в кормовую каюту, первая вахта — моя, вторая — ее.

Теперь наконец у меня появилась возможность разобраться, что происходит с Сэмом. Я делал проверку, пусть и поспешную, перед тем, как мы взяли на борт Волошиных, уверен, что мониторы системы жизнеобеспечения работали. Все тогда показалось мне нормальным. Разумеется, существо X выползло из убежища и сделало свою грязную работу, в этом я не сомневался. Просто хотелось знать, какую именно пакость мне подстроили. Итак, фантом, именуемый искусственным интеллектом, существом X, теперь полностью взял на себя управление программой. Скорчившись над клавиатурой, в течение двух часов я пытался изменить ситуацию, применяя все новые и новые способы. Безрезультатно.

Я очень мало что смог сделать — разве что совершенно выключить центральное процессорное устройство. Но ведь нельзя следить за двигателем тяжеловоза совершенно без компьютера, по крайней мере, это не получится как следует.

Существо X стало диктовать нам свою волю.

Отодвинув сиденье, я положил ноги на приборную доску.

— Ладно, — я обращался к невидимой пакости, которая, казалось, висела в воздухе кабины, словно скверный запах. — Ты кто такой и чего ты хочешь?

— А что ты можешь предложить, Джейк? — спросил меня Кори Уилкс.

Глава девятнадцатая

Кори Уилкс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения