Карл несколько секунд помедлил с ответом, словно раздумывая, говорить или нет. Потом тихо добавил:
– Я почти уверен, что Азалия найдется. И первым, к кому она обратиться за помощью, будет Ральф де Берн.
Как не старалась госпожа Соланж, праздничный обед по случаю замужества её племянницы, прошел довольно скучно. Эшли, сидевшая за столом на правах почетной гостьи, казалась нежным цветком в платье из бледно-голубого шелка. Просто хоть приглашай живописца и пиши с нее картину!
Если забыть, конечно, о неровно подстриженных рыжих волосах – госпожу Соланж чуть удар не хватил, когда племянница сняла отделанный жемчугом головной убор, – и холодного, равнодушного ко всему, взгляда. Амальда даже задумалась, все ли хорошо у молодой четы, но потом отбросила крамольные мысли.
«Они слишком мало общались до свадьбы. Не удивительно, что сейчас им трудно. Но, как говорится, стерпится-слюбится. И я, и мой покойный брат слишком многое прощали Эшли. Совсем избаловали девчонку! А это никогда не идет женщинам на пользу…»
В отличие от юной супруги, Карл Нестер был неестественно весел. Он улыбался, много и остроумно шутил, был внимателен к Эшли, к самой Амальде, и к ее друзьям. Но опытный взгляд фрейлины королевы обмануть сложно. Её не отпускала мысль о том, что перед ней разыгрывают спектакль – талантливо, ярко, и, в то же время, фальшиво.
Наверное, это чувствовали и гости, с вежливой холодностью слушавшие рассказы Карла о его жизни в старой столице. Но паузы в беседе возникали все чаще, и Амальда начала мечтать о том, чтобы этот, не слишком приятный для присутствующих, обед, быстрее закончился.
«Что, хотелось бы мне знать, случилось со слугами? Почему не подают десерт?» – она сделала знак дворецкому, и тот, привыкший понимать хозяйку с полуслова, тут же скрылся за дверью.
– Как вам понравилась Алмея, господин барон? – спросила одна из сидевших за столом женщин.
Эшли, которой тугой корсет сдавил грудь, хмуро посмотрела в ее сторону: «Неужели нельзя поговорить о чем-то менее банальном?»
– О, это прекрасный город, – с готовностью отозвался Карл, – правда, я провел здесь так мало времени.
– Но вы не теряли его даром, – многозначительно улыбнулся сидевший напротив Нестера толстяк. – Едва приехали и почти сразу женились на самой красивой девушке нашего города! Вы – настоящий счастливчик, господин барон. Господа! Предлагаю выпить за новобрачную! Пусть её жизнь будет долгой и счастливой.
«Очень кстати, – продолжила про себя Эшли, поднимая бокал, – особенно если учесть, что мой супруг терпеть меня не может. Равно, как и я его».
– Я, в свою очередь, очень рада, что моя племянница вышла замуж за достойного человека, – улыбка Соланж вышла немного натянутой.
Терпение Эшли истощилось.
– Благодарю за добрые слова, – она наклонила голову, чтобы скрыть насмешливый блеск глаз. – Карл – не только любящий супруг, но и преданный слуга королевской семьи. Он недолго пробыл в Алмее, но, как сам признавался, сильней всего его заинтересовала архитектура.
За столом повисло молчание. Гости переглянулись, пытаясь понять, что это – неудачная шутка или прозрачный намек. Карл на мгновение поджал губы, потом холодно улыбнулся.
– Моя дорогая Эшли шутит. Я уволился со службы несколько месяцев назад. Поймите меня правильно – я готов верой и правдой служить своему народу, и, конечно, королеве и законному наследнику, но оставаться при дворе, где правит фаворитка… Это противоречит моим принципам.
– Конечно, Карл, – поддержала его хозяйка дома. – А какие у вас планы на будущее? Вы собираетесь жить в Алмее? Поступите на службу к королеве?
Барон почтительно наклонил голову.
– Я был бы счастлив, госпожа Соланж. Но прежде мне нужно вернуться в Лист, в замок отца. Остались некоторые нерешенные вопросы, связанные с наследством, поместьем и тому подобное. Скучная бумажная волокита… А дальше – видно будет.
Амальда, кивнув ему, обратилась к кому-то из гостей по поводу предстоящей охоты, и Карл получил небольшую передышку.
Воспользовавшись моментом, он бросил короткий, острый, как лезвие клинка, взгляд в сторону жены, желая напомнить об их договоре. Но Эшли разворачивала на коленях кружевной платок, с такой беспечностью, словно её ничего больше не волновало.
Если бы Нестер мог заглянуть в комнату, соседнюю со столовой, где собрались гости, то сразу же забыл бы и о жене, и о карьере, да и обо всем на свете. Там, на небольшом столике, были расставлены чашки, фрукты, сладости, которые собирались подавать слуги. Но его внимание привлекла бы не посуда, а девушка, в простом черном платье и переднике, сидевшая на стуле у раскрытого окна. Её лицо было бледным, как лепесток лилии, грудь высоко вздымалась, остекленевшие глаза уставились в одну точку. У Жанны был вид человека, которого что-то очень сильно испугало.
Скрипнула дверь, пропустив Марту. Служанка остановилась перед зеркалом, поправив волосы, выбившиеся из-под чепчика, затем обратилась к Жанне:
– Ну, чего сидишь! Давно пора чай подавать.
– Я не могу, – чуть слышно прошептала Жанна.