Читаем Азартная игра полностью

– То и значит. Убегаем. Скрываемся, – Санни снова вытерла слезы, – наш дорогой папочка – террорист. И убьет нас, если когда-нибудь найдет.

Ченс бережно вытер ее руки антисептическими салфетками из аптечки и, чтобы облегчить боль, нанес на покрасневшие места мазь от ожогов, смазал ссадины антибактериальным кремом. Бинты, которыми она обернула руки, защитили ее ладони, а вот с пальцами все обстояло гораздо хуже. Санни почувствовала, что сбита с толку. Буквально минуту назад они кричали друг на друга, а сейчас она оказалась прижата к его груди, крепко стиснута в сильных объятиях. Его сердце стучало, как сумасшедшее.

Теперь он был нежен с ней, как мать с ребенком, окружая заботой, обнимая и осушая слезы. После такого шквала эмоций Санни чувствовала себя несколько оцепеневшей и плохо понимала, что происходит; она позволяла Ченсу делать то, что он хотел, не протестуя, хотя, конечно, у нее и не было причин возмущаться. Так хорошо опереться на него.

Сделав для ее рук все возможное, и довольный результатом, Ченс оставил девушку на скале, а сам между тем подкинул в костер веток и повернул кролика на вертеле. Вернувшись под выступ, он расстелил у стены одеяло и, подняв Санни на руки, устроился на нем, крепко сжимая девушку в объятиях. Прислонившись к стене, Ченс разместил Санни так, чтобы она частично опиралась на его колени, и, приподняв ее лицо, запечатлел на губах легкий поцелуй.

Санни слабо улыбнулась.

– Что это было? Поцелуй, чтобы мне стало лучше?

Ченс прикоснулся пальцем к ее губам. Выражение его лица было странно сосредоточенным, словно он изучал ее.

– Что-то вроде этого.

– Прости, что накричала на тебя. Обычно я лучше владею собой.

– Расскажи мне, что происходит, – тихо попросил он, – что там с твоим отцом?

Она положила голову ему на плечо, благодарная за его силу.

– Трудно поверить, правда? Но он – лидер террористической группы, совершившей несколько действительно ужасных вещей. Его зовут Криспин Хойер.

– Никогда не слышал о нем, – солгал Ченс.

– Он действует главным образом в Европе, но его сеть простирается и на Штаты. У него есть связи даже в ФБР, – она не сумела скрыть горечь в голосе, – почему, как ты думаешь, у меня нет разрешения на тот пистолет? Я понятия не имею, кто его сообщник, насколько высокую должность занимает, но я уверена, что у него есть доступ к любым сведениям, которые могут потребоваться Хойеру. Я не хотела, чтобы информация обо мне была в какой-либо базе данных, иначе он узнал бы, кто меня удочерил и под каким именем я живу.

– То есть он не знает, кто ты?

Она покачала головой. Всю свою жизнь страх и беспокойство она держала глубоко в себе, а теперь, казалось, не могла остановиться, не высказав все.

– Мама забрала Маргрэту и ушла от него прежде, чем я родилась. Я никогда с ним не встречалась. Она была на пятом месяце беременности, когда сбежала.

– Что она сделала?

– Ей удалось затеряться. Америка – большая страна. Мама все время находилась в движении, меняя имена, оплачивая счета наличными, взятыми из его сейфа. Когда подошло время родов, она решила рожать меня одна в комнате мотеля, которую сняла на ночь. Но я все не появлялась, схватки продолжались, и она поняла, что что-то пошло неправильно. Маргрэта была голодна и испугана, плакала. И поэтому мама позвонила 911.

Ченс накрутил на палец прядь ее золотистых волос.

– Что-то действительно пошло не так?

– Я шла ножками вперед. Ей сделали кесарево. И, когда у мамы спросили имя моего отца, она еще не пришла в себя после действия лекарств и даже не подумала о том, чтобы придумать какое-нибудь другое имя, она просто проговорилась. Так я попала в систему, и так он обо мне узнал.

– С чего ты решила, что он знает?

– Однажды меня почти поймали, – Санни вздрогнула, и Ченс еще крепче прижал ее к себе. – Он послал троих мужчин. Мы были... в Индианаполисе, если не ошибаюсь. Мне было пять. Мама купила старый автомобиль, и мы куда-то ехали. Мы все время находились в движении. Жили в тесноте, как в коробке, вечно в дороге. Мама увидела, как они вышли из своих машин. Она давно научила нас, что делать, если она когда-либо скажет нам бежать. Она вытащила нас из автомобиля и закричала: «Бегите!». Я побежала, а Маргрэта заплакала и ухватилась за маму. И поэтому маме пришлось убегать вместе с Маргрэтой. Двое мужчин направились за ними, а один - за мной, – она снова задрожала. – Я спряталась в переулке под каким-то мусором. Я могла слышать, как он зовет меня, его голос, мягкий, будто он пел. «Соня, Соня». Снова и снова. Они знали мое имя. Я ждала целую вечность, пока он наконец ушел.

– Как твоей матери удалось снова найти тебя? Или ее поймали?

– Нет, они с Маргрэтой тоже убежали. Мама хорошо усвоила уроки выживания на улице и никогда никуда не ходила, не разузнав прежде пути отступления.

Он знал, на что это похоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи [Ховард]

Миссия Маккензи
Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания. Подозрения падают на Кэролайн, имеющую соответствующую специализацию, а так же привычку работать допоздна. Теперь Джо должен сделать выбор: преданность стране или любовь к главной подозреваемой.Mackenzie's Mission© Linda Howington, 1992© Перевод В. Максимова© Оформление. Подготовка текста. Издательский дом «Панорама»,1995ISBN 5‑7024 0364 9Роман Линды Ховард "Mackenzie's mission"/«Миссия Маккензи» был издан Международным издательским домом «Панорама» в 1995 г. как Кей Торп «Обжигающее чувство», перевод В.Максимова (роман доступен в сетевой библиотеке Альдебаран).Доперевод и редактирование  слов от автора, аннотации, пролога, окончания глав 13 и 14, замена имён и названий осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruЛюбительницы Л. Ховард:1. Добавили к тексту вышеназванного романа:- слова от автора (взяты из первого издания "Mackenzie's mission" в Болгарии в 1992 г.);- взятые из англоязычного издания аннотацию, пролог, окончание глав 13 и 14;2. Заменили имена главных героев и прочих персонажей, а так же названия и модели самолётов, географические и прочие названия на те, которые используются в "Mackenzie's mission" .

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Эротика

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы