– Гораздо лучше, спасибо, - ответила она, улыбнувшись. «В особенности сейчас, когда ты здесь», - добавила она про себя. - А ты?
– Прекрасно, дорогая. Мы ведь с ума сходили из-за тебя. - Он откинул локон с ее лба и нежно коснулся все еще заметной шишки; на лице его при этом появилось озабоченное выражение. - Твоя мама сказала мне, что сегодня ты опять упала в обморок, так что пришлось вызвать врача.
– Это, видишь ли, было результатом чтения, - успокоила она молодого человека. - Все эти годы… Слишком много знаний сразу. Ты, видимо, назвал бы это сверхдозой.
– Годы? Сверхдоза? - Он явно недоумевал.
– Сейчас объясню.
Они уселись рядом на старинном диванчике.
– Сначала скажи, ты в порядке?
– Да, я чувствую себя хорошо, спасибо.
Он погладил ее по руке.
– Тогда объясни мне, что это за годы, о которых ты упомянула.
– Ну, я потеряла несколько лет…
– Ты хочешь сказать, что ты потеряла память?
– Да, по-видимому. Однако я прилагаю все усилия, чтобы восстановить ее. - Мелисса вдруг помрачнела. - Мне удалось узнать сегодня достаточно много - ну, ты понимаешь, из энциклопедий.
Джефф невольно усмехнулся.
– Понятно. И потому ты упала в обморок? Слишком много информации за один раз? Перегрузка в цепи, так сказать?
Она немного поразмышляла, потом прищелкнула пальцами.
– А, ты имеешь в виду, что по щипцам для завивки прошло слишком много тока?
– Именно, - засмеялся он.
Она кивнула с серьезным видом.
Он тут же обеспокоено нахмурился.
– Значит, у тебя в самом деле амнезия?
Глаза ее вмиг широко распахнулись.
– О, надеюсь, что нет!
– Ты хочешь сказать, что даже не помнишь, что это такое?
Она закусила нижнюю губку.
– Нет. То есть если у меня амнезия, как я могу помнить, что это значит?
Джефф весело рассмеялся, запрокинув голову от удовольствия.
– Я сказала что-то не то? - озабоченно спросила она.
Джефф виновато поцеловал ее руку.
– Конечно, нет, дорогая. Я не должен смеяться над тем, что в голове у тебя такая путаница. Просто ты совершенно восхитительна!
– Правда? То есть ты так считаешь?
– Конечно. - Он озабоченно посмотрел на нее. - Так ты действительно не помнишь ни меня, ни своих родителей - вообще ничего о том, как ты жила до несчастного случая?
Она вздохнула.
– Мой мозг сейчас жутко перегружен, но я прилагаю максимум усилий, чтобы привыкнуть, особенно ко всем этим странным механизмам и тому подобное.
– Странным механизмам и тому подобное? - удивился Джефф.
– Да. Ты же знаешь - машины, которые метут ковры, вода, которая течет из труб в раковину, телефоны, часы, слепящий свет…
Джефф в изумлении покачал головой:
– Бог мой, ты говоришь так, будто жила вне цивилизации! Я и понятия не имел, что ты так сильно повредила голову. Может быть, все-таки отправить тебя в больницу…
– Нет, Джефф, прошу тебя! - умоляюще проговорила Мелисса. - Мы с доктором Карнесом уже говорили об этом. Он не нашел у меня ничего серьезного. И даже он признал, что путаница у меня в голове, возможно, вскоре пройдет сама по себе. - Покусав губку, она добавила: - Кроме того, я пока не готова выйти из дому. Там, снаружи, столько… столько всего страшного!
Он погладил ее по руке.
– Понимаю, дорогая. И сделаю все, что в моих силах, лишь бы помочь тебе.
– Спасибо, Джеффри, - искренне отозвалась она. - Я очень ценю твою помощь, потому что очень многое забыла.
Глядя в ее широко раскрытые, влекущие глаза, Джефф внезапно поддался порыву.
– А это ты тоже забыла? - спросил он пылко и обнял девушку.
До этого момента Мелиссу страстно обнимал только один мужчина - Фабиан Фонтено, и его поцелуи и ласки приводили ее в ужас. В объятиях же Джеффа Дэльтона она ощутила райское блаженство. Ей показалось, что она дома, в полной безопасности; его мужской дух пьянил ее, нежность убаюкивала. Когда его губы коснулись ее губ, Мелисса полностью отдалась его чарующей ласке, обвила руками его шею. Он тяжело вздохнул, сильнее прижался к ней губами… Голова у нее закружилась.
Внезапно он отпрянул, заглянул в ее затуманенные страстью глаза.
– Ну?
– Разве я смогу когда-нибудь забыть об этом? - еле слышно проговорила она.
Он радостно улыбнулся.
– Ах, Мелисса, ты просто удивительная - совсем другая! - И вдруг лицо его помрачнело.
– Джеффри, что случилось?
Он встал, сунул руки в карманы и стал озабоченно ходить по комнате.
– Прошу тебя, Джефф, скажи мне, о чем ты думаешь!
Он резко повернулся к ней; на лбу у него залегли морщины.
– Ты знаешь, что после падения с лестницы ты страшно изменилась. Стала другим человеком.
– Я понимаю.
– Дело в том, что такая ты мне нравишься! - решительно выдохнул Джефф.
Она улыбнулась.
– И мама говорит то же самое. Ну так в чем же дело?
– Дело в том, что… - Он нервно стиснул кулаки. - Черт, какой я мерзавец! Но я не хочу, чтобы ты выздоравливала.
Она ошеломленно смотрела на него.
– Не понимаешь? - Он подошел к ней и проговорил сквозь стиснутые зубы: - Когда к тебе вернется память, ты снова станешь Мисси!
– Нет, Джефф, я никогда больше не стану Мисси, - ласково успокоила она его.
Он смотрел на нее с благоговением, не веря своим ушам.
– Как можешь ты быть так уверена в этом?
Она грустно рассмеялась.
– Придется тебе поверить.