Читаем Азбука любви полностью

Через мгновение он достал черную бархатную коробочку и с улыбкой протянул ее Мелиссе.

Бросив на него озадаченный взгляд, девушка открыла ее.

– Ах, Джефф! - воскликнула она. В оклеенной атласом коробочке лежало самое красивое кольцо с бриллиантом, которое она когда-либо видела.

– Нравится? - нетерпеливо спросил он.

– Прекрасное кольцо, - ответила она и тут же добавила: - но я не могу его принять.

– Разумеется, можешь, - с возмущением сказал он - Это кольцо я дарю тебе по очень важному поводу - Взяв ее за руку, он заглянул ей в глаза - Это, милая, называется обручальное кольцо Когда мужчина и женщина решают пожениться, по традиции мужчина преподносит женщине кольцо в знак того, что они договорились друг с другом Собственно венчальное кольцо прибавляется при венчании

– Понятно, - прошептала она, охваченная одновременно жгучей радостью и печалью. - Красивая традиция!

– Я рад, что ты так считаешь Мисси полагала, что обручальное кольцо - это чушь, - продолжал он с горечью, - она настаивала только на золотом кольце в день свадьбы. - На лице его тут же вспыхнула улыбка, - А мне хочется, чтобы у тебя появилось именно такое кольцо и чтобы мы немедленно назначили дату нашей свадьбы.

– Ах, Джефф! Я только об этом и мечтаю! Но неужели ты не понимаешь, что это невозможно - обещать тебе сейчас выйти за тебя замуж?

– Ты опять о вашем предстоящем обмене с Мисси? - нахмурился Джефф - Но ведь практически никаких способов перемещения во времени не существует…

– Сомневаюсь. Я прочла книгу мистера Уэллса «Машина времени»…

Джефф со смехом перебил ее:

– Это не больше чем выдумка! Я уже говорил тебе, что в двадцатом веке люди не нашли способа путешествовать во времени.

– А Мисси нашла, - возразила Мелисса. - И если уж на то пошло, я тоже.

Он вздохнул.

– Верно. Но, по-моему, этот ваш обмен - какая-то поразительная причуда, которая никогда больше не повторится.

– Возможно - Она страдальчески взглянула на любимого. - Но я должна быть готова вернуть Мисси ее жизнь.

– Проклятие! - воскликнул молодой человек, но, заметив огорченный взгляд любимой, тут же погладил ее по руке. - Послушай, я хочу жениться на тебе. Может, я никогда тебя и не потеряю, но если это произойдет, мы по крайней мере воспользуемся тем, что нам отпущено.

– Я не могу, Джефф, - проговорила она с несчастным видом. - Ведь формально я обручена с Фабианом…

– Ты вернешься к этому животному только через мой труп! - сердито перебил он. - Разве ты не понимаешь, что сама мысль о том, что этот человек приблизится к тебе, сводит меня с ума?

– Прости, Джефф. Но это дело чести.

– Мелисса, надень мое кольцо, - попросил он. - Тогда мы сможем объявить о новой дате нашей свадьбы на званом обеде, который твои родители устраивают на следующей неделе.

Она грустно смотрела на него.

– Джефф, если тебе это доставит удовольствие, я буду носить твое кольцо. Но о дне свадьбы сейчас говорить рано. Посмотрим, как пойдут дела у Мисси. Пока же я должна быть готова… готова расстаться с тобой, милый. - Последние слова она проговорила уже сквозь слезы.

Сурово сжав губы, Джефф надел кольцо ей на палец и выпалил:

– Только через мой труп!

– Ах, Джефф! Лучше бы я никогда здесь не появлялась! Из-за меня ты страдаешь

Протянув руку, он смахнул слезу с ее щеки.

– Что ты, милая! Я бы не отказался от встречи с тобой ни за что на свете! Ты удивительная, добрая, мягкая, - ты та, о которой я мечтал! Единственная сложность состоит в том, что ты слишком хороша, чтобы быть реальной. - Взяв ее за руку, Джефф поцеловал палец, на который она надела кольцо. - Не будь я джентльменом, - прошептал он страстно, - я снял бы для нас номер и немедленно соблазнил бы тебя.

– Не будь я леди, я бы согласилась сделать это, - с восторгом отозвалась она.

– Боже мой, Мелисса, что же нам делать? - воскликнул он.

Они смотрели друг другу в глаза с любовью и мукой и не находили ответа.

Позже, когда они вышли из ресторана, Джефф что было сил стиснул руку Мелиссы. Он, конечно же, человек чести, но сейчас его любовь к ней, его желание удержать ее при себе возобладало над всем остальным. Он не может потерять ее! Просто не может! И что еще важнее, он не может позволить ей пожертвовать своим счастьем ради Мисси, которой действительно нужен волевой мужчина вроде Фабиана Фонтено.

В этот миг Джефф решил бороться за свою Мелиссу всеми средствами - честными и нечестными. Она обязательно будет принадлежать ему - еще до пятнадцатого мая.

Глава 27

В день весеннего бала в доме Монтгомери Мисси, покончив с ранним ужином, с помощью Дульси готовилась к празднеству. Служанка сделала ей прическу, уложив волосы в высокую прическу с белокурыми локонами, ниспадающими на плечи. Потом рабыня помогла хозяйке надеть бальное платье - роскошный туалет из атласа сапфирового цвета, с пышной юбкой, отделанной кружевом, узким лифом с низким вырезом и кружевными рукавами до локтя.

Женщины на миг застыли перед зеркалом - хозяйка в своем потрясающем платье и Дульси в простой хлопчатой робе для рабынь, - и снова Мисси возмутила несправедливость происходящего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература