Читаем Азбука любви полностью

— Я уже сказала вам, что я не леди, из чего следует, что вы мне не нянька.

— Вы растолстеете, — пригрозил он, подмигнув. — Конечно, женщинам полезно «полнеть» каждый год, но постоянного обжорства я не потерплю.

Мисси отшвырнула вилку.

— Послушайте, вы, дурень, я ведь уже сказала, что не собираюсь за вас замуж… а тем более рожать вам детей.

— Вы не хотите иметь от меня детей? — спросил он, притворяясь, что сильно огорчен.

— Вам не кажется, что вы ставите телегу впереди лошади?

— Ах да! Сначала я должен уговорить вас отправиться со мной к алтарю.

— Без армии не обойдетесь!

Он покачал головой.

— Будь я проклят, если вы не превратились в настоящую бой-бабу!

— А какой я была раньше? — задумчиво спросила Мисси.

— Вы хотите сказать, что не помните этого? — искренне удивился он.

— После падения прошлое мне припоминается очень смутно.

Он откинулся на спинку стула и сказал.

— Вы были весьма кроткой молодой леди — и мне было с вами чертовски скучно.

— Тогда почему же вы собирались жениться на мне?

— Честь, дорогая моя, — торжественно ответил он.

— У вас есть честь? — презрительно бросила она и тут же спохватилась, заметив, как он разгневался.

— Джентльмены Юга очень серьезно относятся к своей чести, — заявил он таким ледяным тоном, что по спине у нее мурашки побежали. — И если бы вы были мужчиной и оскорбили бы меня подобным образом, я вызвал бы вас…

— Ой не надо! — Он тут же яростно сверкнул глазами, и она махнула рукой. — Ладно, есть у вас честь. Господи, Фабиан, вы так реагируете, словно я назвала вас геем.

— Геем? Веселым? Но я и стремлюсь веселиться как можно чаще…

Мисси вытаращила глаза.

— Вы не понимаете, о чем речь, — заключила она.

— Вы что, сударыня, называете меня пассивным?

Она взглянула на него с насмешливым ужасом.

— Moi? Ни в коем случае!

Судя по виду, Фабиан успокоился.

— Однако о чем это мы говорили?

— Я усомнилась в наличии у вас чести. — И прежде чем он успел снова вознегодовать, торопливо закончила: — Слушайте, внесем ясность. Я согласна, что вы — человек чести, даже приятный иногда человек, хотя и не веселый по-настоящему. А теперь скажите мне, почему вы собирались жениться на Мелиссе.

— Вы, конечно, имеете в виду себя? — растерянно улыбнулся он.

— Именно. Почему вы собирались жениться на мне?

Он вздохнул.

— Потому что брачный контракт был заключен нашими семьями, когда вы родились. — Он нахмурился. — Вы что же, и этого не помните?

— Нет, хотя па и напоминал сегодня утром. — Она удивленно покачала головой. — Просто не верится! Брак по договору родителей.

— Что же здесь странного? — не понял он. — Сплошь да рядом творится такое. Видите ли, наша фамильная плантация расположена рядом с вашей, поэтому родители и решили, что мы — подходящая пара. Когда они умерли два года тому назад во время эпидемии желтой лихорадки, я почувствовал себя обязанным исполнить их желание.

— Простите, — отозвалась Мисси в замешательстве.

— Получается, что Мелисса и Фабиан намеревались пожениться исключительно из практических целей, точно так же как они с Джеффом там, в настоящем!

— Стало быть, мы вступаем в брак ради объединения поместий и капиталов?

— Странная постановка вопроса.

— Но точная.

— Пожалуй.

— Итак… мы назначили дату свадьбы — и что потом?

— Вы упали с лестницы прямо перед началом брачной церемонии, а когда очнулись, то стали разговаривать и вести себя совершенно по-другому. — Договорив, Фабиан вдруг как-то неуверенно посмотрел на Мисси.

— Что такое? — раздраженно спросила она.

— Просто у меня мелькнула мысль, ужасная мысль…

— Ну?

Протянув руку, он с необычайной нежностью погладил ее по щеке. А ее охватила неизбывная тоска.

— Не становитесь той, прежней, — страстно прошептал он, — прошу вас!

Мисси заглянула в его темные завораживающие глаза и чуть не задохнулась. Ей вовсе не хотелось идти на поводу у Фабиана, но еще меньше ей хотелось становиться воплощением ее дальней родственницы, мямли Мелиссы.

— Насчет этого будьте спокойны, — хмыкнула она.

Часом позже Фабиан провожал Мисси по благоухающей дорожке к дому Монтгомери. Множество цветущих растений и деревьев в парке свидетельствовало о том, что весна не за горами.

— Кстати, — сказал Фабиан, — я принял приглашение пообедать с вами завтра у Сарджентов.

— Вот спасибо, что сообщили! — саркастически заметила Мисси. — А кто такие Сардженты?

— Мисси, я потрясен. Люси Сарджент — одна из самых близких ваших подруг. Они с Джереми входят в наш кружок, состоящий из нескольких пар. Мы обедаем вместе каждые две недели, Не говорите, что и это вы тоже забыли.

— Видимо, так оно и есть, забыла.

— Не важно. Может быть, в течение вечера нам удастся обсудить новую дату нашей свадьбы.

Мисси не могла не признать, что ей понравилась их оживленная пикировка за ленчем, но теперь он снова вел себя как тупица.

— Вы что же, совсем меня не слушаете?

— Вы выйдете за меня замуж, дорогая, — произнес он тоном, не терпящим возражений. — Обязательно!

Перейти на страницу:

Похожие книги