Читаем Ба инь, или Сказки колокольчиков полностью

К исходу половины назначенного срока, наместник их и выслушивать перестал. Специально отрядил чиновника, который каждому претенденту выдавал лист бумаги, тушечницу и кисть: мол, опиши, как выглядит туфля, и где ты ее потерял. Многие мошенники при этом начинали бормотать, что грамоте не учены, и бочком-бочком прочь со двора; а другие писали такую ерунду, что с первых иероглифов становилось ясно: врут негодяи. Настоящий владелец, между тем, все не объявлялся.

Всадники, нашедшие туфлю… Э-э, пора бы имена дать! Пусть один будет Лю, а другой Бо. Лю такой длинный, нескладный, с выпученными, но необычайно зоркими глазами, на рис зарабатывает ремеслом ювелира; а торговец лошадьми Бо, напротив, невысокий, очень подвижный, и в юности кочевал по степи с акробатами и жонглерами. Лю увидел, а Бо поднял, договорились? Ну-у, теперь и рассказывать удобнее стало… Так вот, Бо и Лю тоже времени даром не теряли. Лю как-то вечером заметили в компании трех оборванцев самого разбойничего облика, а Бо однажды видели выходящим из притона Матушки Фэн, торгующей разными опасными зельями.


И вот миновал установленный срок. С раннего утра ко двору наместника начали собираться любопытные горожане. Вскоре подошли и Бо с Лю. Глазастого Лю вел под руки гостиничный служка, потому что сам Лю почти ничего не видел: так бывает, если тебе в лицо плеснут отваром из корней кинжу. Ловкий Бо тоже появился с сопровождающими. Скрюченный, как старик, на обе ноги хромает, но без синяков — не иначе, подстерегли его в темном переулке опытные люди, умеющие так отдубасить, что следов не останется, а человек еле жив.

- Значит, — наклонив голову, чтобы спрятать невольную улыбку, обратился наместник к Бо, — ты уверяешь, что первым коснулся туфли, и поэтому…

- Нет, уважаемый, — перебил скрюченный, как старик, Бо — Вы ошиблись. Я первым увидел… Увидел и сказал вон тому слепому подлецу, — Бо кивнул на Лю. — Но пока я сползал с коня, этот слепой подлец уже схватил туфлю и начал кричать, что она его.

- Ага. Вот оно как было, — кивнул наместник, и приказал помощнику — Запиши, чтобы не забылось… Ну, что ж… Дело непростое. В законах Подлунной сказано, что всякая вещь, утратившая хозяина, принадлежит тому, кто ее найдет. А "найти", по моему разумению, означает: увидеть и поднять. Однако…

Договорить наместник не успел. В задних рядах собравшихся на судилище зевак послышался шум, толпа расступилась, и к веранде, на которой сидел наместник, подбежал стражник.

- Что? — воскликнул наместник и поспешно поднялся с кресла; постоял мгновение в растерянности и громко произнес. — Суд откладывается. Расходитесь.


- Что случилось? — спрашивали теснимые стражниками горожане.

- Ох! Говорят к нам едет дочь самого императора.

- Да ну?!

- Вот вам и "да ну"! Пошевеливайтесь, — озабоченно отвечали стражники.


Рассказ дочери императора Ло, прекрасноликой Би-Юнь, поверг наместника в еще большее смятение.

- Вы говорите, сам Царь Обезьян попросил вас найти его туфлю?

- Не найти, — досадуя на непонятливость наместника, пояснила Би-Юнь, — Он сказал, "если где увидите…" Возможно, Царь Обезьян случайно обронил туфлю с облака, впрочем, это не важно. Покажите ее.

- Да-да, конечно, — засуетился наместник.

- О-о! Какой крупный алмаз… — Би-Юнь повернулась к сопрождающему. — Что скажешь, Дэй-Тян?

- Это она. Это туфля Царя Обезьян. Никаких сомнений, госпожа.

Наместник с внезапным интересом посмотрел на юношу, которого вначале принял за простого слугу. Вот он каков, один из лучших кулинаров Подлунной, когда-то спасший принцессу от смерти в каменной пустыне…

Эй! Куда это направились Би-Юнь и Дэй-Тян? Зачем они забрали туфлю?

А принцесса вышла во двор и, размахнувшись, бросила туфлю в небо. Зачем?

Шелковая туфля с застежкой из крупного и тяжелого алмаза повела себя странно. Взлетела-то она быстро, а вот падала на землю, словно сухой лист. Дэй-Тян и Би-Юнь недоуменно переглянулись.

- Позвольте мне попробовать, госпожа, — попросил Дэй-Тян, и тоже бросил туфлю вверх.


- Мы пытаемся выполнить просьбу Царя Обезьян, закинуть туфлю на небо, — объяснила принцесса наместнику, — Но что-то не получается.

Наместник понимающе кивнул и вдруг громко хлопнул в ладоши.

- Стража! Немедленно разыщите и приведите всех, кто пытался выдать себя за хозяина туфли. Всех, как бы бедно они не выглядели. — Наместник обернулся к Би-Юнь и почтительно поклонился. — Вы говорили, что в каменной пустыне Царь Обезьян предстал перед вами в образе бродяги. Возможно, он и сюда являлся в таком виде, но его прогнали, не выслушав. И он, по-прежнему, рядом, поэтому туфля и падает на землю.

- А как вы собираетесь узнать Царя Обезьян, если он сам не хочет, чтобы его узнали? — поинтересовалась Би-Юнь.

- Позвольте мне сначала попробовать, — поклонился наместник.

- И все-таки?

- Э-э, у нас ведь только одна туфля, — улыбнулся наместник.


Перейти на страницу:

Похожие книги