Читаем Baba Yaga Laid an Egg полностью

I ordered warm cheese and honey pastries, lamb stew served in a little ceramic pot and feta cheese baked in parchment. The storm was raging outside, the restaurant was cosy, and my firm resolve – especially at the prospect of jouncing for eight hours back on the bus – began to weaken.

‘Aba, do you have a boyfriend?’

Again I was forcing the conversation. This was the kind of question with which doltish adults ply children. I used the word gadzhe for sweetheart, old-fashioned slang that had been current back in my teenage years.

Aba grinned.

‘Don’t people say gadzhe any more?!’

‘No, no, they still say it.’

‘So, do you have a gadzhe?

‘May I tell you a story?’

‘A real story?’

‘Yup.’

‘Go ahead.’

‘There is a Russian fairy tale in which the Tsar-maiden and Ivan, the merchant’s son, fall in love.’

‘The Tsar-maiden?’

‘Yes, that is what the story is called, ‘The Tsar-maiden’. So every time the two of them are supposed to meet, Ivan botches it by dropping off to sleep like a log. Ivan has this evil, jealous stepmother. She knows a trick: when she pricks Ivan’s clothes with a needle, he falls asleep. The Tsar-maiden is angry and returns to her empire, far away beyond seven hills, seven mountains, and…’

‘Seven seas!’

‘Ivan goes off after the maiden. He travels and travels, and finally reaches her, but not her heart. To reach her heart, Ivan still has to cross the sea. On the other shore grows an oak tree, in the oak there is a box, and in the box is a rabbit, and in the rabbit is a duck, and in the duck there is an egg. In that egg is hidden the love of the Tsar-maiden.’

‘And then?’

‘That is still not enough. The maiden must eat the egg. Once she eats it, the love for Ivan will return to her heart.’

‘So, does she eat this egg?’

‘She does. She is tricked into it, of course.’

‘Jesus! Who could walk that vast distance, then cross a sea, and then climb an oak. And then the egg! Hardboiled, no less? Ugh!’

‘Precisely. That is the whole point,’ said Aba, with a wry smile.

‘Now I know what this folklore of yours has taught you!’

‘What?’

‘High standards!’

We both burst into giggles. I liked the way she had packaged her answer. For the first time the conversation between us relaxed, and the whole situation acquired a rosy hue like a girl’s school excursion. Perhaps the unexpected weather contributed to this as well, perhaps it was I, not she, who had been tense to begin with, insisting on the rules of a ‘genre’ that I had defined in advance, and so forced her to adopt. Lord, she was so young! I tried to put myself in her shoes: yes, the ‘little girl’ had been adapting all the while to me, and truth be told, had been handling the situation with more style than I had. A girl’s school excursion, why not: when had I last had a chance to do something like this?! Perhaps I should stay on a day or two longer? After all, the ‘Golden Pen of the Balkans’ didn’t start for another few days.

‘And so. Tomorrow our story ends,’ she said, with a touch of irony.

The ‘our story’ rang like a shattered glass. She had used the Bulgarian phrase nashiyat s tebe roman. Russians say the same. The word roman can mean two things: the novel as a literary form, or a romantic liaison, an affair. The phrase to have a story with someone means to be in love. This was an awkward moment on her part: she had wanted to use a pun, she meant to use both meanings ironically, or maybe, who knows, had simply hoped to say something witty. I could understand all of that, the semantic overtones didn’t bother me. Something else was grating on my ear. That tone. Ding-ding-ding – dong! That tone.

* * *

It was the ring of hunger. I recognised that brand of hunger. She had a hunger for kindness that clung like a magnet to a kindred hunger for kindness and fed on it; a hunger for attention which attracted the same sort of hunger for attention; a blind hunger which sought to be led by the blind; a crippled hunger which sought an ally in the crippled, the hunger of a deaf mute cooing to a deaf mute.

Aba had stumbled onto the truth by chance: yes, she was an ageing little girl. She was born with the invisible mark of the unloved child on her brow. It made no difference whether they’d really loved her or not, would love her or not; the hunger was born with her, and with her it would vanish. There was little that could assuage that hunger; many had worn themselves ragged trying. Was it this, rather than genuine hunger, that punished mythical Erisychthon, who ended up gnawing at his own bones?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза