Baba Yaga represents the dark side of motherhood. She appears as the wicked stepmother, the fateful midwife and false mother (in one tale, she even mimics the voice of the hero’s mother in order to lure him closer and gobble him up). Motifs of perversity crop up here and there, though rarely; in one place, she sucks the young heroine’s breasts, in another she asks her to sing her a lullaby and rock her to sleep. Baba Yaga is surrounded by (potential) symbols of female sexuality: her oven is a womb, the hut on hen’s legs is a woman’s belly, Baba Yaga’s mortar also symbolises her womb, though at the same time it could be her mother, Baba Yagishna’s womb. Baba Yaga sometimes chatters away to her mortar and calls it her little mortar-mother (
Baba Yaga’s reactions to women are misogynistic, and she is prone to excessive rivalry with young heroines. Generally she treats the heroines as her servants, finding barely possible tasks for them to perform around the hut.[34]
Yet, more often, she appears as a helpmeet and liberator of maidens in misfortune. Even when by mishap she loses her own daughter (or daughters), Baba Yaga seems preoccupied less by despair over her loss than by anger and desire for revenge. She is evil to boys, she’ll eat them up, but she is kind to young men, virtually submissive: she’ll give them food and drink, chat with them, give them magic objects that save them from misfortune and help them in their relationships with beloved maidens. And if the heroes are nice and polite, Baba Yaga and her sisters turn into love-able, generous grannies.[35]Although she is surrounded by hypertrophied female symbols (big breasts, the mortar, the hut, the oven), Baba Yaga has certain male characteristics as well. She speaks in a
Baba Yaga’s one and only rival among men is Koshchey the Deathless. While she respects him, Baba Yaga won’t hesitate to give away the secret of his strength to the young hero. Koshchey the Deathless expresses the same kind of respect for and rivalry with Baba Yaga.[36]
By combining such (potentially) female and male symbols, Baba Yaga is, psychoanalytically speaking, what’s called a phallic mother. Some interpreters (such as Geza Roheim) see Baba Yaga’s hut as an image of heterosexual coitus. The image of Baba Yaga – sprawling in her hut with legs spread wide, breasts dangling over a pole, nose poking the ceiling – is really (from a child’s point of view) a matter of the child confronting its parents’ coitus. Other details can be explained in a similar way, for example Baba Yaga’s cannibalism may be a projection of a child’s aggressive hunger. A hungry child wants to eat its mother. Conversely, the mother is a cannibal who wants to eat her own child.
Vladimir Propp explains Baba Yaga’s masculine attributes as a travesty (disguising a man as an old woman) of tribal rituals for the transition from matriarchy to patriarchy. The tribal mother acts the part of a man dressed as a woman, hence a man with a phallus and women’s breasts. There is an interesting detail in Andreas Johns’s book about Baba Yaga. One of the folktales describes how the hero strikes Baba Yaga with a magical wand, and she turns into a woman (!). If Baba Yaga has the ability to turn into different things, to become an intermediary between worlds, the non-human (fantastical, forested, subterranean or unconscious) and the human, then her androgynous nature – or her role of mediating between genders – becomes understandable.[37]
Your author’s heroes are mostly women. The female characters chop and change their roles around, or, more precisely, they assimilate and overlap each other. The daughter in the first part of the diptych takes over the role of the mother: she is not only her nurse but at one moment she becomes her surrogate, her bedel. Kukla has no children. In the web of psychoanalytic meanings, Kukla could be a man, as for that matter all the heroines could be. Beba has a homosexual son, but he is more mature than she, taking over the role of the mother which she herself, allegedly, has not been able to fulfil, and leaving her his adopted daughter. Overall, your author’s diptych could be an interesting field for reading-in and reading-out gender meanings.
THE BATH