‘But what is the opposite of fidelity?’ asked Professor Playfair. He was approaching the end of this dialectic; now he needed only to draw it to a close with a punch. ‘Betrayal. Translation means doing violence upon the original, means warping and distorting it for foreign, unintended eyes. So then where does that leave us? How can we conclude, except by acknowledging that an act of translation is then necessarily always an act of betrayal?’
He closed this profound statement as he always did, by looking at each of them in turn. And as Robin’s eyes met Professor Playfair’s, he felt a deep, vinegary squirm of guilt in his gut.
Chapter Nine
THOMAS CARLYLE, ‘State of German Literature’
B
abel students did not take qualifying exams until the end of their third year, so Trinity flew by with no more and no less stress than the previous two terms. Somewhere in this flurry of papers, readings, and doomed late-night attempts to perfect Ramy’s potato curry, their first year came to an end.It was customary for rising second years to go abroad during the summer for language immersion. Ramy spent June and July in Madrid learning Spanish and studying the Umayyad archives. Letty went to Frankfurt, where she apparently read nothing but incomprehensible German philosophy, and Victoire to Strasbourg, from which she returned with insufferable opinions on food and fine dining.*
Robin had hoped he might have the chance to visit Japan that summer, but he was sent instead to the Anglo-Chinese College in Malacca to maintain his Mandarin. The college, which was run by Protestant missionaries, enforced an exhausting routine of prayers, readings in the classics, and courses in medicine, moral philosophy, and logic. Never did he get the chance to wander out of the compound onto Heeren Street, where the Chinese residents lived; instead, those weeks were an unbroken stream of sun, sand, and endless Bible study meetings among white Protestants.He was very glad when summer ended. They all returned to Oxford sun-darkened and at least a stone heavier each from eating better than they had all term. Still, none of them would have extended their breaks if they could have done. They’d missed each other, they’d missed Oxford with its rain and dreadful food, and they’d missed the academic rigour of Babel. Their minds, enriched with new sounds and words, were like sleek muscles waiting to be stretched.
They were ready to make magic.
This year, they were finally allowed access to the silver-working department. They would not be allowed to make their own engravings until year four, but this term they would begin a preparatory theory course called Etymology – taught, Robin learned with some trepidation, by Professor Lovell.
On the first day of term, they went up to the eighth floor for a special introductory seminar with Professor Playfair.
‘Welcome back.’ Normally he lectured in a plain suit, but today he’d donned a black master’s gown with tassels that swished dramatically around his ankles. ‘The last time you were allowed on this floor, you saw the extent of the magic we create here. Today, we’ll dismantle its mysteries. Have a seat.’
They settled into chairs at the nearest workstations. Letty moved aside a stack of books on hers so she could see better, but Professor Playfair barked suddenly, ‘Don’t touch that.’
Letty flinched. ‘Pardon?’
‘That’s Evie’s desk,’ said Professor Playfair. ‘Can’t you see the plaque?’
There was, indeed, a small bronze plaque affixed to the front of the desk. They craned their necks to read it.
Letty gathered her things, stood up, and took the seat next to Ramy. ‘I’m sorry,’ she mumbled, cheeks scarlet.
They sat in silence for a moment, not sure what to do. They’d never seen Professor Playfair so upset. But just as abruptly, his features rearranged themselves back into his regular warmth and, with a slight hop, he began to lecture as if nothing had happened.