Читаем Бабочка и Хаос (СИ) полностью

Она подошла ближе и приложила руки к комоду, а затем медленно провела ладонями по его поверхности. Наоя встал за ее спиной, не отходя ни на шаг, и буквально дышал девушке в затылок.

- Кхм-кхм, - издала недовольный звук Хироми, отклоняясь в сторону. - А не могли бы Вы немного… встать подальше?

- Ой, извини, не хотел мешать,- улыбнулся Наоя. - Просто ужасно интересно за тобой наблюдать!

- Это может занять некоторое время, - ответила девушка.

- Ладно-ладно, - отодвинулся от нее шаман и стал прогуливаться по комнате, делая вид, что разглядывает стены.

Хироми тем временем ощутила заклинание, наложенное на комод в качестве замка. Она немного повозилась с ним, но смогла разрушить и нажала на потайной рычаг, скрытый в боковой части крышки. Затем осторожно потянула за ручки верхнего ящика и выдвинула его. Внутри оказалось множество каких-то бумаг. Хироми осторожно начала их перебирать, поглядывая на Наоя, но тот как будто не обращал на нее никакого внимания.

Пробежавшись глазами по своим находкам, девушка обнаружила старинную переписку между главами кланов Зенин и Годжо, семейное древо последних, различные исторические записи, а также несколько фотографий, на которых Хироми с удивлением узнала Сатору. На одном из снимков ему было около пяти лет, и он шел, держа за руку свою мать. На другом он был один и выглядел значительно старше, ему уже было двенадцать или тринадцать лет. Его странное выражение лица немного смутило девушку — Сатору нигде не улыбался и смотрел на фотографа с явным пренебрежением. Совсем так же, как описывала его бабушка Иошико.

«Надменный и холодный, как лед!» - вспомнила девушка ее слова.

Она сложила фотографии и убрала их обратно в ящик.

«Сейчас он совсем не такой…» - подумала она, уже прикидывая, как бы потактичнее расспросить сильнейшего о причинах таких перемен.

- Ничего себе! - внезапно услышала она голос Наоя прямо над своим ухом. - Быстро же ты справилась!

- Было не сложно, - улыбнулась Хироми, обернувшись. - Теперь можно посмотреть на мечи?

- Тебя только это интересует? - спросил шаман, склонившись к девушке и не давая ей пройти.

- Почему же? Еще я бы хотела взглянуть на огнестрельное оружие, - невозмутимо ответила она.

Наоя замер рядом с ее лицом и несколько секунд пристально смотрел девушке прямо в глаза. Хироми приготовилась отбиваться. Если бы не обстоятельства, она бы давно размазала наглеца по стенке, но сейчас приходилось думать о последствиях.

Внезапно Наоя громко рассмеялся и отступил от девушки.

- Ты слишком серьезная, - сказал он, бросив на нее свой острый, словно бритва, взгляд. - Не стоит быть такой зажатой, я же не кусаюсь!

Девушка с облегчением выдохнула.

- Я пришла по делу, - напомнила Хироми, проходя мимо него к стойке с мечами.

- Что ж, может, в другой раз у тебя будет настроение повеселее, - сказал шаман, облокотившись на комод.

Хироми только мотнула головой и сделала вид, что рассматривает катаны. Наоя тем временем порылся в ящике, но, видимо, не найдя ничего полезного для себя, с досадой задвинул его обратно. Кажется, ему становилось скучно. Девушка попросила его показать и другие помещения хранилища и довольно долго бродила по ним, разглядывая оружие. Она придирчиво осмотрела винтовки, которые просила раздобыть для нее Мей, но не взяла ни одну из них. Чтобы не уходить с пустыми руками и не вызывать подозрений, кое-что Хироми все же решила купить. Это была изящно выполненная пара кастетов с лезвиями, каких девушка прежде не видела. Она вообще никогда не задумывалась над тем, подойдет ли ей такое оружие, но, увидев кастеты, она тут же поняла, что нашла то, что искала. Когда она примерила их к рукам, девушке показалось, что они слегка тяжеловаты, но эта тяжесть скорее внушала ей уверенность. Весьма довольная своим приобретением, она вышла из хранилища, чтобы больше туда не возвращаться.

У двери Хироми заметила цветок, оставленный Маки, и слегка улыбнулась уголками губ. Толком не попрощавшись с Наоя, девушка поспешила прочь. Она шла, не оборачиваясь, но чувствовала, что шаман сверлит ее спину взглядом. Это было настолько неприятно, что Хироми недовольно повела печами, словно пытаясь снять с себя это тягостное ощущение.

Добравшись до дома, где ее уже дожидалась Маки, девушка с облегчением вздохнула и рухнула на диван.

- Рада, что с тобой все в порядке, - сказала Хироми и взяла ее за руку. - Ты молодец, Маки!

- Я больше переживала за то, как у Вас все пройдет с Наоя, - усмехнулась та.

- Мне кажется, его взгляд прилип к моей спине, - призналась Хироми, поморщившись. - Неприятный тип. Но все обошлось, к счастью…

- Мне все-таки пришлось взломать одну дверь. Она была закрыта, и обходных путей не нашлось.

- Правда? Я не слышала шума…

- Вот и отлично, - вздохнула Маки. - Вроде бы дверь не сильно пострадала. Будем надеяться, что вмешательство не обнаружат слишком быстро.

Перейти на страницу:

Похожие книги