Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

Звонок от Минато застал Кушину врасплох. Она принимала у себя в кабинете зам министра внутренней обороны. Глянув на имя звонившего, она отклонила вызов, зная, что муж поймёт. И сама потом наберёт его номер, как только решится вопрос с дополнительными маршрутами переброски вооружения. По последним данным, неспокойно. Что-то опасное зашевелилось. Кушина, возможно, не обратила бы внимания, однако очень хорошо помнила, во что может вылиться, казалось бы, мелкая неурядица. Лучше подготовить чёрный ход, организовать резервный план. И проверить наконец, что за эмигранты толкутся на границах, медлят с регистрацией, словно специально время тянут.

Минато перезвонил в ту же минуту. И Кушина поняла серьёзность создавшегося положения, вежливо попросила зам министра приехать в следующий раз. А она пока подготовит необходимые данные.

Короткий обмен приветствиями. Минато ни разу не сравнил супругу с лисичкой, что окончательно развеяло её сомнения.

- Вы с Наруто в порядке? - вместо очередной любезности серьёзно осведомился Минато.

- Минато, что случилось? - вернула ему произнесённый в прошлый раз вопрос

- Служба национальной безопасности завершила операцию, - приступил он без вступлений. - Я чувствовал: что-то не так с Рилским договором. Лорд, чьи земли окружают базу, – подставное лицо. Пустышка. Оппозиция не распалась, она набиралась сил.

- Что ты говоришь! - воскликнула Кушина. Сжалось внутри, покрылось ледяной коркой. Первая мысль – мобилизация. Лучше перестраховаться, не все противники устоявшейся монархии повержены. Они умело таились, ползая на брюхе, словно голодные шавки, подбирая объедки, лишь бы хозяева не заметили. А теперь, когда их стало слишком много, ощетинились.

- Это военная угроза, Кушина, - резко отчеканил Минато. - Ты нужна здесь, немедленно.

- Я приеду… Нет, погоди, - она замешкалась. Первым делом он спросил о Наруто. Значит, одной из целей оппозиции является геноцид клана Девятихвостого Лиса. Нельзя оставлять наследника без усиленной охраны. Кушина не хотела покидать дома, пока хотя бы не прибудет Минато.

Он понял её тревогу, сам думал о том же:

- Я приеду, как только освобожусь. Возможно, через пару дней.

- Что говорит Фугаку? – приступила она к деталям. Как прежде, когда приходилось командовать армией в целом и в частности элитным гарнизоном, выступающим в авангарде.

- Считает, время у нас есть. Но он видит с одной стороны.

- Надо смотреть в перспективе, - Кушина встала из-за стола, нервно заходила по кабинету. - Знаешь что: посылай разведку.

- Если я задействую специальные силы, у многих возникнут вопросы и…

- Ставь королевскую метрику. В чрезвычайное положение я имею право установить военный режим. У тебя же есть доверенные лица, которые запустят процесс, пока меня нет. А когда пойдут проверки, я буду на месте.

- Хорошо. Честно, хотел сам попросить… ты Наруто одного никуда не отпускай? - очень тихо, словно Минато боялся выглядеть паникёром.

- Найму дополнительную охрану.

- Рискуешь нанять двойного агента.

- За кого ты меня держишь? - Кушина вернулась от окна к столу и повторила маршрут. Только потом закончила мысль. - О нас не волнуйся. Вести дела и подбирать кадры я умею.

- Да, на это у тебя особый нюх. Пусть Учиха Саске следит за Наруто. Всё же воспитывался в военных традициях…

Учиха, несомненно, знал о стратегии куда больше, нежели Наруто. Вот и пригодились его навыки. Невероятно повезло, что выбор пал на эту семью. С другой стороны, Хьюга обладали совершенными навыками защиты. Собственно, они и отвечают за данную отрасль в армии.

Оба также отлично понимали: придётся сосредоточить внимание и на внешней политике, перекрыть приток воздуха врагу, если их корни уходят глубоко в чужую страну. Осталось распределить обязанности. С горечью Кушина осознавала, что, вероятно, Наруто придётся повзрослеть гораздо раньше. Тяжело шестнадцатилетнему подростку отдать всего себя делу. Ни тебе свободы, катаний на машинах наперегонки с друзьями, ни смеха перед телевизором, ни девочек…

- Я не могу распоряжаться альянсом, - Минато представлялся теперь упавшим без сил в кресло, вымотавшимся дипломатом с расстёгнутым воротом строгого костюма и растянутым галстуком.

- Продержись два дня, Минато, - ласковая просьба. Опять срывалось их уединение.

Короткий гудок. Кто-то пытался дозвониться до её величества. Наверняка теперь посыпятся новости со всех сторон. Если противник пришёл в движение, это скажется сразу. А проблемы разгребать суверену.

- Я должна ответить на звонок, - с нескрываемым сожалением, сродни печали, произнесла Кушина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка