Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

- Всё зависит от… - Наруто замолк на полуслове. От чего зависит? От того, насколько братья схожи между собой? Как такое вслух произнесёшь. Да и неловкость замучает.

Итачи ждал. И заговорил именно тогда, когда Наруто изготовился слушать и вникать дальше.

- Не беспокойтесь раньше времени, мой господин. Возможно, я не так несговорчив, как мой брат.

- Наруто, - сквозь зубы поправил наследник.

- Господин Наруто, - на пробу, с вопросом.

- Нет, просто Наруто. И никаких выканий, а то какой из тебя компаньон.

- Надеюсь, не плохой. Идёмте… идём, - показалось, будто Итачи предложит подхватить его под локоть, но у новоявленного компаньона разложено по полочкам всё без исключения. Он легонько коснулся спины растерянного подростка раскрытой ладонью, деликатно поторапливая.

Наруто не заметил, как Итачи приостановился в дверях, замыкая шествие, обернулся, снова обшарил округу взглядом. Не тем, которым смотрел на наследника, а пугающим, присущим лучшему бойцу. Завершающим жестом распорядился сомкнуть ряды охраны. Мышь не проскочит, не говоря уже о террористах, которые упомянутое животное превосходили по всем параметрам, включая самый существенный – размер.

Минато исчез за дверью рабочего кабинета. А Наруто в тайне рассчитывал на его помощь. Оставаться наедине в огромном холле с Итачи казалось ещё более невозможным и ненастоящим, чем на улице. Представлялось гулко отскакивающее от стен эхо после каждого слова. Наруто не чувствовал того несогласия, что возникло при знакомстве с Саске. Учихи походили друг на друга не более, чем лань и лев. Отчего в сравнение пришли именно эти животные, наследник понятия не имел. Причём лань – это Итачи. Так же грациозен и безопасен. Обманчиво безопасен. И у него выразительные глаза, глубокие и непостижимые.

От последней мысли Наруто мысленно чертыхнулся. Робость – вот что овладело им на минуту. Ужасно долгую минуту полного уединения в огромном пустынном доме. Никакая инородная сила не смела нарушить границ тронного зала.

- Итачи, ты устал с дороги? - легче всего следовать установленным правилам. Гений тот, кто написал книгу о хороших манерах, популярную во все времена.

- Я же не вёл машину, - возразил тот. Опять со своей тёмной магией, против которой невооружённым не попрёшь.

- А тряска? Гул в ушах…

Что ещё? Вонь в салоне? Вряд ли сим прискорбным недостатком обладают автомобили королевской семьи.

- Нет, - покачал Итачи головой. Его ожидание затягивалось. Наруто никак не мог сообразить, какого шага от него требуют. На помощь пришла горничная, раскланялась перед представительными господами:

- Комната готова.

- А, точно! Я должен проводить тебя, - Наруто в непринуждённом жесте закинул руку за голову, неловко почёсывая затылок и ещё больше лохматя волосы. Ожидал фразы вроде «не затрудняйся», которая спасла бы его и позволила на законных основаниях скрыться. Однако новый компаньон посчитал иначе. Основная обязанность компаньона и заключалась в составлении компании. И в этой сфере давать поблажек наследнику не стремился. Понял его замысел и принц, совсем нехорошо себя почувствовал. Если так давит обычное присутствие Итачи, что ждёт в дальнейшем?

- Наруто, - Итачи догнал двинувшегося было к лестнице подопечного. Названный развернулся опять чересчур резко, чем выдал себя с головой. Осталось лишь отступить. Наруто отказался от сомнительной перспективы проявлять нерешительность.

- Не считай меня особенным, - вытащил компаньон на поверхность его скрытый страх, - если тебя что-то смущает, давай поговорим. Не хочу, чтобы между нами оставалась неловкость.

Именно этого шага Наруто и опасался. Откровенничать с Итачи? И что за чушь, будто он не особенный? А все утверждения родителей, Какаши и Саске? Они все ошиблись, что ли?

А быть может, это сам Наруто представлял Итачи особенным? Как бы то ни было, он уверился в строгом соблюдении дистанции между ними. Непривычно. Единственный человек, заставляющий тщательно выбирать выражения и утрачивать внимательность к окружающему.

- Ты старше меня, - не выдержал Наруто, как выдавил из себя мощным гидравлическим прессом.

- И всё? - Итачи не дождался ответа, да и не ждал наверное, - всего на семь лет.

- Ты занимаешь важную должность.

- Твои родители тоже. Но к ним ты не питаешь отчуждённости.

- Нууу, сравнил! То родители!

- А я компаньон. Всё равно что брат.

Не поспоришь. Наруто сжал опущенную вниз руку в кулак:

- Ты окружён другими людьми, интересами. И понятия у тебя не такие, - Наруто задумался, соответствует ли последнее заявление истине? - Ты… ты как прибыл из далёкой галактики.

- Тогда покажи мне Землю, - выразил просьбу Итачи, умело дозируя интонацию, пронизанную обычным спокойствием, с просьбой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка