Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

- Если это имеет особое значение, - госпожа развела руками, - думаю, да. Но всё же ты бы поостерёгся таскать Наруто по улицам, - она отказалась от бессловесной борьбы. Устала, чувствовала скованность и потребность наконец ополоснуться, а потом остаться наедине с Минато, чтобы вытрясти то, чего он прежде всего хотел обсудить с ней наедине, а потом уже вынести в люди. Или не выносить.

Напряжение медленно отпустило. Что бы ни пришло в голову Кушине потом, сейчас он получил отсрочку.

Затем поднялся Минато, первым показывая пример:

- С воспитанием выдержки ты постарался, - заметил он Итачи. Тоже уклончиво. Если Итачи сосредоточился на её величестве, это не означало безучастность её супруга. Он молча наблюдал во время короткого боя. Червячок внутри зашевелился снова.

- Благодарю за оценку. Наруто – очень способный ученик.

- Только ленится, - добавила Кушина.

- Не ленюсь я! – возразил принц, - и хватит разговаривать так, как будто меня здесь нет.

- Помолчал бы, - вырвалось у Итачи слишком фамильярное, но он тут же обосновал требование, скорее для старшей четы, чем для наследника, - меня только что похвалили, а ты готов опровергнуть все мои старания.

Мысленный подзатыльник. Но нельзя выказывать свойского обращения с наследником престола. Теперь, когда запахло горелым, надо следить за каждым шагом. По крайней мере, пока не вернётся Шисуи.

- Да отстань ты, - махнул рукой Наруто, - если улицы столицы чистые, то мы можем прогуляться.

- И куда же ты хочешь? – Минато потёр лоб кончиками пальцев. Явно мучается от головной боли. После возвращения не успел ничего сделать, сразу уединился с упомянутыми лицами в кабинете.

- Верхом, - хмуро заявил принц.

Верхом? Итачи покосился в его сторону. Вспомнил это выражения лица. Мысленно дорисовывающийся оттенок скорби. Вот она – правда, лезет наружу. Как Наруто ни старался держаться невозмутимо, пережитое давало о себе знать. Тот роковой день в загородном поместье, выжженная земля, призраки товарищей, кричащих от боли. Наверно, это представлял себе дофин. И пытался выбить страх, несомненно, поселившийся в нём. Уничтожить его оружием, которое причиняло максимум нервозности. Сесть верхом – всё равно что вспомнить отчаянные скачки на лохматых деревенских лошадках, в седле которых Наруто и провёл добрую четверть своего счастливого детства.

Слишком поздно Итачи сообразил, с каким сочувствием рассматривает подопечного, поборол желание снова потянуться к нему, заверить в лучшем будущем… но это могло оказаться неправдой.

И резкая перемена. Он становился суровым командором спецподразделения. Ещё один опрометчивый шаг. Перемена не могла остаться незамеченной. И кто-нибудь обязательно спросит о ней.

- Итачи, – Минато. Серьёзный Минато, облокотившийся о стол обеими руками совсем рядом, – когда будешь свободен…

Итачи не дождался продолжения, которое не должно было прозвучать.

- Пап? – с этой минуты неладное почуял и Наруто.

- Ничего. Всё в порядке, - Минато первым покинул комнату. За ним, как тень, совершенно беззвучно, ушла Кушина, ни разу так и не обернувшись.

Оставшись наедине с Наруто, Итачи опустил веки. Темно. Спокойно. Скоро покой можно будет обнаружить только здесь.

- Итачи, - Наруто не приближался, - ты побледнел.

- Наверно, упал уровень гемоглобина, - сходу выдумал компаньон. И дабы разуверить принца в мрачных предчувствиях, невыразительно и слишком коротко улыбнулся ему.

Наследник проигнорировал жест и крепко стиснул ладонь Итачи в своей.


========== -13- ==========


Наруто оставался совершенно уверен в отсутствии свободного времени у Итачи. Принц об этом позаботился: постарался от души насесть, азартно впитывая как обычные беседы по душам, так и сведения, которые Итачи намеревался в него вдолбить. Наруто приходилось быть внимательным, терпеливым. До бешенства и разрывающих фурий внутри порой хотелось выпустить пар, наорать просто так, без причины. Но первое: он не знал, на кого надо наорать; второе: не обозначилось ни одной причины, за которую можно бы так отреагировать; третье: наследник крови не должен повышать голоса. По всем стандартам азбуки этикета – не должен. И тут всплывал глобальный обман: люди – не персонажи книг, могли повести себя как угодно, в том числе устроить масштабные неприятности, во всю использовать голос закона, дабы наказать крикливого властителя.

Ради одной цели принц молчал. Если бы Итачи знал, как приходится себя сдерживать, он бы преклонил колено перед чудовищной выдержкой наследника. Именно чудовищной, ибо она не пускала наружу монстра с горящими глазами, способного испортить всё достигнутое. Только полностью захватив время Итачи, можно было обезопасить его от разговора с Минато.

- Ты снова слишком напряжён, - заметил Итачи, отводя книгу от глаз. Только бы не перенял эту дурацкую привычку у Какаши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка